Выбрать главу

Но я не побежала.

Я резко повернулась к нему лицом. Я не могла ничего слышать, кроме своего дыхания и биения сердца, и пульса, а они были громкими и быстрыми, но не от страха. От чистой, холодной, раскачивающейся ярости.

Я почувствовала сильный тревожный рывок в своём мозгу, но я поддалась этому и что-то освободилось. Я толкнула обвисшее тело Джуда вверх к стене. Удержала его, придавила его так прочно, что кусочки штукатурки отслоились и упали на пол. Я была сильнее чем думала. Я не могла убить Джуда своим разумом, но я могла бы убить его своим телом и он заслуживал смерти.

Я знала, что Ной был за мной, но он не двинулся помогать. Он видел, что мне не нужно было.

Джуд был без сознания и вялым и время казалось замедлилось, когда пятна чёрного и красного заполнили моё зрение, когда бледный аромат наполнил воздух. Я раздавила горло Джуда изящными руками, которые не ощущались как мои собственные. Зрелище принесло прилив дикой ярости. Я почувствовала как улыбаюсь.

Мара.

Я услышала своё имя, которое прошептали с любовью, знакомый голос, но он был далеко и я не расслышала. Я не остановилась бы, пока эта штука под моей хваткое не была мёртвой - я бы не позволила этому выбраться или излечиться. Я хотела смотреть как это умирает, превращается в мясо. Мысль доставила мне удовольствие. Двери были всё ещё заперты и я всё ещё была запечатана внутри, но я бы разнесла это место, я бы впилась в него своим разумом и пальцами, если бы пришлось. Я бы вытащила парня, которого любила. Я бы освободила себя.

Это была последняя мысль перед тем как всё потемнело.

Глава 67. Ранее.

Порт Калькутта.

Индия.

Толпа росла и сгущалась вокруг диких существ, которые были в порту, где они не должны были быть. Громкий взрыв прозвучал от одного из кораблей и маленькие обезьянки закричали. Один человек взобрался на вершину клетки с первыми, большими, ярко-окрашенными птицами, которые пронзительно закричали внутри клетки. Он улыбнулся и посмотрел ближе, как птицы били крыльями о решетки и куча разноцветных перьев падали на землю.

Другой мужчина ткнул палкой по другой клетке, где сидела большая, коричневая обезьяна. Она приблизили свой рот к решетке и оскалила зубы, показав острые клыки.

Маленький мальчик с маленькими черными глазами, которого я попросила помочь, рванул было назад, чтобы другие, которые продолжали пробегать палками вдоль клетки с тигром и продолжали танцевать позади. Парень чуть по старше, одетый в темно-красную одежду, плюнул в тигра. Тигр взревел.

Люди засмеялись.

Мое дыхание было быстрым и моя маленькая грудь быстро поднималась и опускалась. Мое сердце учащенно билось, и я убрала куклу.

Большой парень нагнулся. Он взял камни - один, два, три. Остальные дети сделали то же самое.

Затем каждый из них замахивался и бросал камни в тигра. Который ревел своей клетке. Удары приходились ему по шерсти.

Я ощутила отвращение. Мрачные мысли кружились в моей голове, а время шло, как черепаха, когда тигр зарычал и отпрянул от своей клетке. Парни смеялись, как и остальные люди.

Животное не заслужило такого отношения. Я захотела, чтобы он смог выбраться, и я представила это в своем разуме: Яркие металлические прутья, падающие на землю. Когти и зубы вгрызались в кожу вместо камней бьющих животное по шерсти. Я закрыла глаза, потому что это была картина, которую я хотела бы видеть.

Крик заставил меня распахнуть глаза.

Существа были прижаты к клетке, которая падала. Я наблюдала, как он набросился на ближайшего парня, самого большой. Его когти разорвали его бок, образуя огромную кровавую рану.

Другой парень, с маленькими глазами, отходил с побелевшим и неподвижное лицом. Он не смотрел на тигра. Он смотрел на меня, и его рот образовал форму слова, которое в один прекрасный день станет моим именем.

Мара.

Тигр толкнул большого парня вниз, и тот снова закричал. Тигр завис над ним, схватил его за горло. Парень перестал кричать.

Другие начали, но это не имело значения. Животное было освобождено.

Глава 68. После.

В один прекрасный день я проснулась утром в какой-то больнице и обнаружила доктора Келлс, сидящую в моей палате.

Всё было ясно: стенд IV возвышался над моей кроватью. Грубые, отбеленные хлопчатобумажные простыни. Промышленные потолочные плитки и встроенные лампы дневного света. Я могла слышать их гул. Но это было как будто я смотрела на стерильную комнату и всё в ней через стекло.