Выбрать главу

1 Langton, Е. Essential of Demonology: A Study of Jewish and Christian Doctrine, Its Origin and Development (London: Epworth Press, 1949 [Reprint ed. New York: AMS Press, 1982]), 10.

2 Kaufmann, Y. The Religion of Israeclass="underline" From Its Beginnings to the Babylonian Exile (Chicago: University of Chicago Press, 1960).

3 Alexander, P. S. The Demonology of the Dead Sea Scrolls //The Dead Sea Scrolls after Fifty Years: A Comprehensive Assessment (Ed. P.W. Flint and J. C. Vanderkam. Leiden: Brill, 1999), 331–353.

4 Knibb, М.А. Martydom and Ascension of Isaiah (Second Century B.C. — Fourth Century A. D.) // The Old Testament Pseudepigraphia (Ed. J. H. Charlesworth. Garden City, NY: Doubleday, 1985), 2:151.

5 Scholem [Shalom], G. Havdala De-Rabbi ‘Aqiva — A Source for the Tradition of Jewish Magic during the Geonic Period (ивр.) // Tarbiz 50 (1980–1981), 243–281.

6 Thompson, R. C. Semitic Magic: Its Origins and Development (London: Luzac, 1908), 147–148.

7 Finesinger, S. B. The Custom of Looking at the Fingernails at the Outgoing of the Sabbath // Hebrew Union College Annual 12–13 (1937–1938), 347–365.

8 Noy, D. Histaklut ba-Zipornayim bi-Shat ha-Havdalah [Обращение с ногтями во время гавдалы] // Mahanayim 85–86 (1963), 166–173.

9 Dan, J. The Prince of Thumb and Cup // Tarbiz 32 (1963), 359–369.

10 Klar, B. Megillat Ahimaaz: The Chronicle of Ahimaaz, with a Collection of Poems from Byzantine Southern Italy (ивр.) (2nd ed. Jerusalem: Tarshish, 1974), 13.

6

СОКРОВИЩЕ

На задворках местечка жили мать и три дочери. Люди звали дочерей сиротами, так как их отец умер, когда все они были еще малы. Чтобы вырастить их, мать трудилась в поте лица. Она штопала и шила на заказ; дочери, когда подросли, стали помогать ей. Но, такова была судьба, внезапно мать умерла, оставив троих взрослых дочерей. Они не знали, как им жить дальше. К тому же подходил возраст замужества, а у них не было приданого. Они стали работать, как работала их мать, тем и жили. Никому не было до них дела, но Господь не покинул их.

Однажды в той местности побирался старик. Не обошел он и их дом. Вместо милостыни они поднесли ему еду. Прежде чем уйти, он пожелал им скорого обретения удачи.

И вот посреди ночи дочери, спавшие глубоким сном, услышали, как кто-то кричит не своим голосом: «Помогите!», и в страхе вскочили. Но голос к тому времени уже утих. Каждая рассказывала одно и то же. Испуганные, они вернулись в свои постели. Но только уснули — их снова разбудил тот же голос.

На этот раз им уже не удалось заснуть. Голос продолжал звать три ночи, пока они не откликнулись и не спросили, кто кричит. Голос сказал, что одна из них должна выйти к нему. Испуганные, они не ответили и едва дождались рассвета.

Они решили отправиться к раввину и сделать все, что тот скажет.

Раввин удивился, увидев их, и попросил рассказать, что стряслось. Когда они поведали свою историю, он понял, что то был голос с Небес. Без промедления он отослал их со своим шамесом к ребе в большой город. Когда они туда прибыли, ребе уже все было известно.

— Вам не следует бояться, дети мои, — сказал он им. — Ваша покойная мать молится за вас. Когда вернетесь домой, тяните жребий. Кому жребий выпадет, пусть та выйдет на улицу.

Уже на пути домой их осенило, что голос ребе был похож на голос старого еврея, которого они накормили, когда он пришел за милостыней.

Успокоенные советом ребе, они добрались до дома в хорошем настроении. Пришло время, но голоса не было слышно. Они уже почти забыли о нем, когда внезапно голос их разбудил, и им ничего не оставалось, кроме как тянуть жребий. Жребий выпал младшей из них. Нетвердым шагом она пошла на звук голоса. Он вывел ее в пристройку. Тут она застыла от ужаса. Ей показалось, что ее ведет мать. Стоит она и видит широкую кровать и лежащего на ней человека, которому и принадлежал голос. Она попыталась взять его за руку и помочь ему. Но рука отломилась, как только она дотронулась до нее, и кусок остался у нее в ладонях.

Когда настал день, она увидела, что держит ослепительный золотой слиток. Сестры в нетерпении ждали за дверью дома. Когда их сестра вошла, они увидели золотой слиток. Тогда они поняли, что им было послано сокровище. Они стали богаты, нашли женихов и с тех пор жили счастливо.

КОММЕНТАРИЙ К СКАЗКЕ б (ИФА 8256)

Двора Фус услышала историю в доме своих родителей в Литве и записала на идише по памяти в ноябре 1968 г.

Культурный, исторический и литературный контекст

В данной сказке рассказчик объединяет литературные и риторические особенности легенд и сказок, создавая историю, тематически и структурно понятную еврейским слушателям и основанную на еврейских культурных символах, верованиях и принципах повествования. Это пример еврейской волшебной сказки. Рассказчики легенд стремятся убедить слушателей в их правдивости и используют имена исторических персонажей, знаковые даты и географические названия, чтобы придать повествованию реалистичность. Напротив, рассказчики сказок стремятся увести слушателей от реальности и, таким образом, помещают своих героев в неопределенные с точки зрения времени, места и действующих лиц ситуации. Выражение «однажды» и его различные вариации являются общепринятой открывающей формулой для таких сказок в Европе; действие разворачивается в неизвестных или волшебных землях, и персонажи за редким исключением остаются безымянными.