Выбрать главу

Отношение казаков к евреям со временем стало открыто и жестоко враждебным. Изначально в степях «евреи были первопроходцами и первыми поселенцами, как и казаки: иногда они присоединялись к казачьим отрядам и в целом сотрудничали с казаками в защите поселений от набегов татар» [2]. Однако напряженность между евреями и казаками, возраставшая и периодически взрывавшаяся в XVI в., усилилась в начале XVII в, когда окреп союз казаков и православной иерархии. Одна из первых атак состоялась в 1621 г., а кульминация пришлась на восстание казаков против польских магнатов (1648–1649), возглавленное Богданом Хмельницким (1595–1657). В те годы казаки разрушили еврейские поселения и уничтожили евреев в регионе. Об этих погромах написано немало. Еврейское историческое свидетельство того периода составлено Натаном Ната Ганновером [3], события описаны крупнейшими еврейскими историками.

Хмельницкий считается национальным героем Украины; соответственно украинские историки выдвигают различные интерпретации его деятельности и часто оспаривают точность описаний в еврейских источниках.

С XVII до XX в. евреи на Украине сталкивались с антисемитизмом и периодическими погромами.

Элементы вымысла

К вымышленным в настоящей сказке относятся две темы: о том, как еврейского ребенка воспитала нееврейская семья, и о том, как он обнаружил еврейскую общину, когда искал пропавшую овцу.

Первая тема — еврейский ребенок, воспитанный в нееврейском доме, — балансирует на грани вымысла и реальности и представляет ситуацию, которая, вероятно, имела место, но не была типичной в смешанной среде евреев и неевреев. Тем не менее в связи с призывом в армию в период существования системы кантонистов такие случаи были довольно распространены. Дополнительно об указе о призыве см. комментарий к сказке ИФА 4541 (наст. т., № 27). Истории о таких происшествиях часто следуют схеме, установленной в еврейской средневековой и хасидской повествовательной традиции (см. комментарий к сказке ИФА 2644, т. 1, № 23). В настоящей сказке еврейский ребенок гостеприимно принят нееврейской семьей; но, в отличие от стандартной схемы, он возвращается в еврейскую общину, не успев достигнуть какого-либо положения в нееврейском обществе.

Второй вымышленный элемент соединяет темы, известные в еврейском и румынском фольклоре. В данной версии путешествие мальчика, следующего за овцой, усечено и завершается в еврейской общине в Молдавии. В других устных рассказах животное — обычно козел — проводит юношу тайными тропами до самого Израиля. В ранней хасидской традиции встречается идея пещер и подземных ходов, ведущих к Святой земле.

Местная легенда в Щебжешине рассказывает о благочестивом еврее, который проверял, ведет ли пещера на Святую землю, послав вперед себя козла. Когда через три дня козел не вернулся, человек последовал в пещеру и больше не вернулся [4]. Ш.-Й. Агнон (1888–1970) создал литературную версию рассказа, озаглавив его «Пи а-меора о Маасе а-эз» («Открытие пещеры, или История о козе») [5]. В рассказе речь идет о юноше, который следует за козой в Святую землю. Он отправляет домой послание, спрятанное в козьем ухе, которое обнаруживается лишь после того, как животное убито. Агнон иногда опирался на традицию, представленную брошюрами на идише и иврите, но данная история, вероятно, известна лишь в устной традиции.

В ряде схожих сказок ИФА коза или корова приводят юношу в Землю Израиля. Появление овцы в настоящей версии не случайно. Молдавия, в которой происходят события и которая является родиной рассказчика, пастушья страна. Одна из самых знаменитых румынских баллад «Миорица» повествует об овечке-помощнице и ее пастухе. В балладе рассказывается совсем другая история, но она свидетельствует о центральном месте овцы в молдавской культуре.

1 Longworth, Р. The Cossacks (New York: Holt, Rinehart & Winston, 1970), 12.

2 Plokhy, S. The Cossacks and Religion in Early Modern Ukraine (Oxford, UK: Oxford University Press, 2001), 193–194.

3 Hannover, N.N. Abyss of Despair (Yeven Metzulah): The Famous 17th-Century Chronicle Depicting Jewish Life in Russia and Poland during the Chmielnicki Massacres of 1648–1649 (New York: Bloch, 1950).

4 Cahan [Kahan], J. [Y.] L., ed. Jewish Folklore (идиш) (Vilnius: Yiddish Scientific Institute, 1938), 147 no. 20.

5 Agnon, S. Y. Polin: SipureAgadot [Польша: легенды] (Tel Aviv: Hedim, 1925), 35–37.

30

БОТИНКИ ИЗ СВИТКА ТОРЫ

В одной деревне жила крестьянская семья. У них было три сына и дочь. Как все крестьяне в деревне, они работали в полях. Когда в соседнем городе произошел погром и все отправились туда грабить еврейскую собственность и обчищать карманы убитых, крестьянин взял с собой троих своих сыновей. Вернувшись домой и разбирая добычу, среди прочего он обнаружил новый свиток Торы. Ему было прекрасно известно, что это самый почитаемый евреями предмет. Со свитком в руках он позвал сыновей и дочь и сказал им, что думает сделать ботинки из нового пергамента. Сыновья, такие же негодяи, как и их отец, не стали возражать. Однако дочь, услышав его слова, зарыдала и стала умолять отца вернуть свиток, потому что со святынями нельзя ничего делать. Но над ней только посмеялись.