Церемония авдалы, или отделения субботы и других еврейских праздников от будней, известна с глубокой древности. Ее неотъемлемой частью было использование благовоний, однако упоминания о шкатулках для них появились только в XII веке. Данное изделие — одно из самых ранних дошедших до нас, оно создано в немецком городе Франкфурте-на-Майне.
По еврейской традиции считается, что дополнительная душа, которая дается человеку в субботу, чтобы он наслаждался покоем, покидает его в конце дня, от этого люди слабеют. Вдыхаемый аромат благовоний укрепляет их и помогает приступить к будничным делам. Поскольку суббота и ее завершение всегда были очень значимы в иудаизме, то и предметы, сопровождавшие названный день, особо почитались.
Представленная шкатулка выполнена в форме четырехугольной готической башни с окнами-розетками, стрельчатыми отверстиями в куполе, а также прямоугольными окошечками и четырехскатной крышей. Мастер нашел удивительный баланс между легкостью, обеспечивавшейся резными отверстиями, и тяжестью самой башни, высотой и шириной ее основания. Сравнение с немецкими подобными предметами утвари позволяет приблизительно определить дату создания шкатулки. Некоторые ее части были выполнены позже, к примеру, основание, о чем свидетельствует надпись.
Существует два способа хранения (и украшения) свитка Торы — самого святого и почитаемого материального предмета в иудаизме. Тору, или Пятикнижие Моисеево, — центральный текст иудаизма — принято записывать на специальном пергаментном свитке, он хранится в синагоге и читается в праздничные дни перед общиной. По ашкеназской (европейской) традиции свиток облачают в украшенный матерчатый чехол (мантл), по сефардской (восточной) — в твердый цилиндрический футляр из дерева или металла (тик).
Подобные футляры известны примерно с XI века. Данный относится к самым ранним, дошедшим до нас, и был изготовлен для самаритянской общины, особой религиозно-этнической группы, считающей себя частью народа Израиля. Он выполнен в традициях мамлюкского исламского искусства: поверхность заполняют арабески, их орнамент повторяется по краям.
В отличие от свитков, облаченных в тканые чехлы-мантлы, которые во время чтения кладут на стол, свитки в футлярах ставят вертикально, не вынимая из них полностью, и разворачивают при помощи катушек.
Традиционно подобные футляры использовались в Испании, Северной Африке и на Ближнем Востоке. Значительная эмиграция евреев из арабских стран после образования Государства Израиль в 1948 принесла обычай на Запад.
Представленная кастрюля происходит из Франкфурта-на-Майне, одного из важнейших центров еврейской жизни в Западной Европе, где этот народ обосновался еще в XI веке. В 1424 городской совет под влиянием церкви ограничил территорию проживания евреев всего одной улицей, ее впоследствии назвали Еврейской — «Юденгассе». Их дома часто были отмечены особыми символами или гербами, связанными с фамилиями, которые брали обитатели.
Интересно, что на данной кастрюле присутствует особая владельческая надпись. Возможно, она имеется потому, что хозяйки оставляли на общей плите еду, приготовленную заранее для субботних трапез (ведь в саму субботу варить запрещено). Текст гласит: «[Супруга] Гиртца Поперта, дочь Моше Лейтера, 5340 г.» (1579/1580). Слева от фамилии Лейтер помещено схематичное изображение лестницы («лейтер» — по-немецки «лестница»). Владелица кастрюли не названа по имени, она определена как жена и дочь. По всей видимости, ее отцом был человек, живший в доме с гербом в виде лестницы. Надписи на иврите довольно редко встречаются на бытовых предметах. Поскольку каждая буква в алфавите имеет также числовое значение, то при составлении текста имеется простор для игры словами и датами. Часто последняя зашифрована в стихе из Писания или какой-либо фразе, в которой значится фамилия владельца. Год, записанный на этом предмете, также может быть прочтен по-немецки как «лестница».