Глава 7
1 Малки-Цедек, царь Шалема, коген Бога ГаЭльйона, встретил Аврагама, возвращающегося с места поражения царей, и благословил его.
2 Аврагам же отдал ему десятую часть всего.*(Бытие 14:17-20)
Итак, прежде всего, исходя из значения его имени, он "царь праведности", а кроме того, царь Шалема, что значит "царь мира".
3 Нет никаких сведений о его отце, матери, прародителях, рождении и смерти; но, подобно Божьему Сыну, он остаётся когеном навечно.
4 Подумайте только, насколько велик он был! Даже Патриарх Аврагам отдал ему десятую часть лучших трофеев.
5 Далее, потомки Леви, ставшие коганим, имеют в Торе заповедь брать с народа десятую часть дохода, то есть со своих собственных братьев, несмотря на то, что те тоже происходят от Аврагама.
6 Однако Малки-Цедек, не будучи потомком Леви, взял с Аврагама десятую часть.
Кроме того, он благословил Аврагама, получившего обещания от Бога;
7 а благословляющий, вне всяких сомнений, выше благословляемого.
8 Более того, в случае коганим десятая часть берётся смертными людьми; а в случае Малки-Цедека она берётся тем, кто, судя по свидетельствам, всё ещё жив.
9 Можно пойти ещё дальше и отметить, что Леви, который сам получает десятую часть, заплатил десятину в лице Аврагама;
10 поскольку находился в теле своего праотца Аврагама, когда тот встретил Малки-Цедека.
11 Следовательно, если бы было возможно достигнуть цель через систему коганим, восходящую к Леви (так как в связи с этой системой народу была дарована Тора), для чего нужен был бы коген иного рода, о котором сказано, что он сравним с Малки- Цедеком и отличен от Агарона?
12 Ибо если система коганим была преобразована, непременно должно произойти и преобразование Торы.
13 Тот, о ком идёт речь, принадлежит другому колену, из которого никто и никогда не служил у жертвенника;
14 так как всем известно, что наш Господь произошёл из [колена] Йегуды, и что Моше, говоря о коганим, не сказал об этом колене ни слова.
15 Это становится ещё очевиднее, если появляется "коген иного рода", подобный Малки-Цедеку,
16 который стал когеном не на основании предписания Торы о физическом происхождении, но по причине силы жизни, не подвластной уничтожению.
17 Поскольку сказано:
"Ты коген НАВЕКИ, сравнимый с Малки-Цедеком".*(Псалом 109:4)
18 Итак, с одной стороны, предписание, данное ранее, упраздняется по причине своей слабости и бесполезности
19 (поскольку сама по себе Тора никого не могла привести к цели); с другой же стороны, даётся надежда на нечто лучшее, и посредством этой надежды мы приближаемся к Богу.
20 Кроме того, Бог дал клятву. В отношении нынешних коганим не давалось никаких клятв;
21 но Йешуа стал когеном на основании клятвы, данной Богом, Который сказал ему:
"Адонай поклялся и не передумает:
'Ты коген вовеки".*(Псалом 109:4)
22 Это также говорит о том, насколько лучше тот договор, поручителем которого стал Йешуа.
23 Более того, нынешних коганим много, потому что смерть не позволяет им оставаться в должности навечно.
24 Он же, поскольку живёт вечно, не передаёт свою должность когена кому бы то ни было;
25 а следовательно, в полной мере способен спасать тех, кто приближается к Богу через него, поскольку жив вовеки, и, таким образом, вовеки способен ходатайствовать о них.
26 Именно такой коген гадоль нам и нужен - святой, без всякого зла и порока, отделённый от грешников и вознесённый превыше небес;
27 тот, кому не нужно, подобно другим коганим гдолим, ежедневно приносить жертвы, сначала за собственные грехи, а затем за грехи народа; поскольку он принёс жертву однажды, раз и навсегда, отдав самого себя.
28 Тора назначает в качестве коганим гдолим людей, имеющих слабости; но отрывок, говорящий о произнесённой клятве, отрывок, написанный позже Торы, назначает [на эту должность] Сына, навечно достигшего цели.
….................
Ав-ра-гам - Авраам
А-га-рон - Аарон
А-до-най - Господь, Иегова
Га-Эль-йон - Всевышний
Йе-гу-да - Иуда
Йе-шу-а - Иисус
ко-ген (мн. кп-Эб-ним) - священник
ко-ген га-доль (мн. ко-га-ним гдо-лим) - первосвященник
Ле-ви - Левий
Мал-ки-Це-дек - Мелхиседек
па-ро-хет - занавес, отделяющий Святое Святых от остальных помещений Храма
То ра - Учение, «Закон»; Пятикнижие
Ша-лем - Салим (Иерусалим)
Глава 8
1 И вот в чём суть всего сказанного нами: у нас есть именно такой коген гадоль, о котором идёт речь. Он действительно сидит по правую руку от ГаГдула на небесах''.*(Псалом 109:1)
2 Там он служит в Святилище, то есть в истинном Шатре Общения, который воздвигли не люди, а Адонай.
3 Поскольку всякий коген гадоль назначается для того, чтобы приносить дары и жертвы, так и этот коген гадоль должен иметь, что принести.
4 Если бы он находился на земле, то не был бы когеном вовсе, так как подобные коганим, приносящие предписанные Торой дары, [здесь] уже есть.
5 Но их служение представляет собой лишь копию и тень небесного подлинника; потому что когда Моше собирался воздвигнуть Шатёр, Бог предупредил его: "Смотри, сделай всё в соответствии с образцом, показанным тебе на горе".*(Исход 25:40)
6 Труд же, который предстояло совершить Йешуа, во многом превосходит их труд, так же, как превосходнее договор, посредником которого он является, поскольку этот договор был дан как Тора на основании лучших обещаний.
7 В самом деле, если бы первый договор не дал оснований для упрёков, не было бы нужды во втором.
8 Ведь Бог действительно упрекает народ, говоря:
"Вот, наступают дни, - говорит Адонай, - когда Я заключу с домом Израиля и с домом Йегуды новый договор.
9 Не такой договор, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они оказались неверны моему договору, и Я перестал проявлять к ним участие, - говорит Адонай.