В одном из мартовских номеров газеты "Еврейский обозреватель" под рубрикой "Антисемитизм" был опубликован фрагмент пресс-конференции председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата Русской православной церкви митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла. Газетой был особо выделен и прокомментирован ответ на один из вопросов, заданный еврейским журналистом православному священнику:
"…Свой вопрос мы сформулировали так: "Как вы прокомментируете факт издания по благословению архиепископа Пермского и Соликамского Афанасия книги Сергея Нилуса "Близ есть, при дверех", а также распространение этой книги через иконные лавки Екатеринбургской епархии или в православных храмах? Считаете ли вы, что эта книга разжигает национальную и религиозную вражду, и являются ли вошедшие в нее "Протоколы сионских мудрецов" фальшивкой?".
- Я специально исследовал этот вопрос, - ответил митрополит. - Никаких благословений на издание этой книги епархия не давала. Факт распространения книги в каких-то торговых точках не является результатом указаний правящего архиерея. Отношения между христианской православной и иудейской общинами в Екатеринбурге очень хорошие. Совсем недавно меня информировали о том, что раввин вместе с архиепископом посетили то ли Дом престарелых, то ли Детский дом для оказания гуманитарной помощи. Поэтому, мне кажется, чтобы эта тема была исчерпана, важно, чтобы обе стороны в Екатеринбурге развивали свое сотрудничество в соответствии с теми принципами, которые обе религиозные общины исповедуют. Наше отношение к людям других религиозных убеждений, включая иудейскую общину, строятся не на различного рода литературе, в частности, той, которую вы упомянули, а на конкретных источниках: на Святом писании, на Творениях святых отцов. А для того, чтобы было всем понятно, о чем идет речь, - на основах социальной концепции Русской православной церкви. РПЦ строит свои взаимоотношения именно на этом, а не каком-то другом фундаменте. Я бы хотел, чтобы эта позиция была ясно всеми понята, и никаких двусмысленных положений в этом нашем отношении к людям, разделяющим другие религиозные взгляды, включая иудейскую общину, не существует.
- А что "Протоколы сионских мудрецов"? Считаете ли вы это произведение фальшивкой?
- Здесь надо открыть целую сессию и посвятить ее рассмотрению этого вопроса. Я не хотел бы сейчас концентрировать внимание на этом частном вопросе. Я вам изложил позицию Русской православной церкви в принципе.
Таким образом, РПЦ все еще не готова признать факт, неоднократно научно доказанный: что приписанный евреям документ (якобы украденный с Первого сионистского съезда) был написан для разжигания ненависти к евреям. Оказывается, ответ на этот вопрос все еще требует долгой дискуссии. И за век, прошедший с момента написания "Протоколов", времени на нее не нашлось…"
Как видите, никакие увещевания митрополита Кирилла в максимальной лояльности РПЦ к "людям, разделяющим другие религиозные взгляды, включая иудейскую общину", не уберегли от того, что озвученная им позиция Русской православной церкви опубликована в еврейской газете под рубрикой "Антисемитизм". Никакие оправдания, типа "хорошие отношений между православной и иудейской общинами", "раввин вместе с архиепископом" и т.д., не убедили еврейскую прессу в чистоте помыслов представителей Православия в отношении "бедных евреев". Для меня в этом нет ничего удивительного. Ведь, как учит один из "литературных столпов", формировавших в свое время еврейское самосознание и с которым вам еще предстоит познакомиться: "Тот, кто оправдывается, - уже наполовину виноват!"
В то же время в приведенном отрывке есть момент, который удивил даже меня. А именно - "неоднократная научная доказанность" (?!) фальшивости "приписанного евреям документа", известного как "Протоколы сионских мудрецов". Я что-то не совсем понимаю, о каких, собственно, "научных доказательствах", причем, "неоднократных", идет речь. Судя по всему, представители РПЦ тоже не знакомы с подобного рода "доказательствами", если до сих пор не признали их как "факт".
В таком случае, что нам мешает восполнить вековой пробел в проведении дискуссии, отсутствием времени на которую так возмущена озабоченная еврейская пресса, и раз и навсегда расставить точки над "і" в отношении исторической подлинности упомянутых "Протоколов"? Лично я не вижу никаких препятствий. Тем более что рассмотрение этой темы ничуть не помешает нам изучать доказательства теории "трех Хазарий". Скорее наоборот, внесет полную ясность в ее понимание.
Хотя некоторая сложность все-таки присутствует. Видите ли, чтобы что-то обсуждать, необходимо для начала изучить предмет обсуждения. И в этом-то вся загвоздка. Дело в том, что сами по себе "Протоколы сионских мудрецов" отличаются редкой тяжеловесностью и, я бы сказал, занудностью изложения. Более того, они настолько сложны для "переваривания", что невольно создается впечатление, будто авторы "Протоколов" сознательно избрали такую "мудреную" форму, чтобы не каждому было под силу докопаться до их содержания.
Таким образом, у меня есть все основания опасаться, что редкий читатель "доползет" до середины этого воплощения сионской мудрости. А посему я принял следующее решение.
В этой книге вы найдете два вида подачи "Протоколов сионских мудрецов". Сначала вы сможете ознакомиться, так сказать, с их сокращенным вариантом, где каждый из "Протоколов" будет представлен в виде наиболее ярких фрагментов, максимально отражающих содержание протокола в целом.
Второй - полный вариант этого, "якобы украденного с Первого сионистского съезда", документа вы найдете в конце книги в виде "Приложения". Мой вам совет: попытайтесь все-таки "продраться" сквозь "дебри" сионской мудрости. Поверьте, они того заслуживают…
Сразу хочу предупредить: даже в "обрезанном" варианте чтение предстоит не из легких. Поэтому слабонервных прошу не беспокоиться. Впрочем и остальных читателей не рискну подвергать явной опасности и постараюсь найти максимально облегченную форму подачи "Протоколов", во избежание тяжелых психических травм.
Помните, популярную в советское время трилогию французского писателя-атеиста Лео Таксиля - "Забавная Библия", "Забавное Евангелие" и "Священный вертеп"? Не вдаваясь в крамольное, с точки зрения верующего человека, содержание, которому, кстати, эти книги обязаны многотиражными изданиями в СССР, хочу отдать должное оригинальной литературной форме, в которую облек свои опусы талантливый безбожник Таксиль. Не претендуя на писательские лавры француза, я воспользуюсь его - "забавной" - формой изложения. Надеюсь, она немного сгладит гнетущее впечатление, которое оставляет чтение "Протоколов сионских мудрецов". Как говорил незабвенный отец Федор из "12 стульев", "не корысти ради, а токмо" из желания сохранить душевное здоровье уважаемых читателей, рискнувших принять участие в исторической дискуссии на тему, навязанную нам еврейской прессой.
Для облегчения поставленной задачи я решил взять к себе в "соавторы" известного еврейского книжника Иосифа Раскина - тонкого ценителя и коллекционера фольклорных "забав", создателя уникальной "Энциклопедии Хулиганствующего Ортодокса" ("ЭХО"), собравшей на своих страницах неимоверное количество шедевров устного народного творчества, созданных в течение последних 50 лет на 1/6 части земного шара. Надеюсь, что легкость стиля "перлов" из "Энциклопедии…" Раскина в достаточной степени разбавит тяжеловесность слога сионских мудрецов и привнесет в их "Протоколы" милый налет забавности.
Безусловно, среди читателей найдутся такие, кому уже известно содержание "Протоколов сионских мудрецов". Но я знаю наверняка, что таковых - меньшинство. Поскольку из 100-летней истории существования "Протоколов" вычеркнуто 74 "советских" года, в течение которых они находились под строжайшим коммунистическим табу. Почему? На этот вопрос вы тоже сможете найти ответ, только воочию убедившись в "архиважности" обсуждаемого документа.
Итак, приступим к чтению "Протоколов", которые 100 лет назад потрясли мир.