Выбрать главу

НОЧНОЙ ПЕРЕХОД ВИСЛЫ ПОЛЬСКИМИ ПОВСТАНЦАМИ БЛИЗ КРАКОВА

Перевод Г. Ратгауза

В ненастном бурном шуме Мы едем в тяжкой думе. Кто ведает, куда? Разверзлась хлябь потопа. На нас глядит Европа, В ночи блестит звезда.
На мост последний всходим, С отчизны взор не сводим: Мы перешли рубеж. Товарищ безотрадный! Нам светит факел чадный, Окончен наш мятеж!
Ты сгублено заране, Геройское восстанье, В ночи исчез твой след. Возлюбленной равнине Мы посылаем ныне Прощальный наш привет.
Навек прощайте, братья! Сырых могил объятья Покорно ждут бойца. Но мы — отвергли цепи! И не в фамильном склепе, Вдали уснут сердца.
Прощайте, дети, жены! В борьбе вооруженной Вершится Страшный суд. Омыт в крови безвинной Солдатский штык Берлина И петербургский кнут.
Над нами встал владыка. И нет грознее лика: Свинцовый, сонный взгляд И лоб его жестокий, Врожденный шрам глубокий На лбу — беду сулят.
Мы славу купим кровью, Презрев покой, здоровье, Одним огнем горя. Здесь, в побежденном войске, Последний шляхтич польский Достойнее царя.
Так! Нам в наследье — слава, И бой за честь и право, Который мы вели, И край, войной багримый, И горсть земли родимой, Отеческой земли.
Блаженны братья наши, Испившие из чаши Из вольной, круговой, И вы, сыны Волыни, Что в бешеной стремнине Нашли себе покой!
От натиска погони Их к Висле мчали кони Сквозь плотный вражий строй, Они близ переправы, Где бой бурлил кровавый, Воспрянули душой.
За что принять им муку — С отечеством разлуку? Их честь — в родной стране. И мчатся в клубах дыма В поток неукротимый С оружьем, на коне.
Отеческие волны, Давно вы кровью полны, Примите ж их сердца! И мчите неустанно На волю океана Их, вольных до конца!

АННЕТА ФОН ДРОСТЕ-ГЮЛЬСГОФ

Аннета фон Дросте-Гюльсгоф (1797–1848). — Видная поэтесса и новеллистка, происходила из старинного аристократического рода. Первые стихи и поэмы связаны с романтизмом, и только в сборнике «Стихотворений» (1844) заметен отход от романтической фантастики. Дросте-Гюльсгоф осталась в немецкой литературе как представительница так называемого «поэтического реализма» (О. Людвиг, И. Шеффель, А. Штифтер, Б. Ауэрбах и др.). У «поэтических реалистов» проявилась тенденция к правдивому, детализованному и неромантизированному изображению окружающей их природы и общественной действительности, которую они отражали, однако, в значительно смягченных, опоэтизированных образах.