Выбрать главу
Катились слезы тихие со щек, Едва дышать, едва стоять он мог               И в руки лиру взял; Кто о самом себе забыл в бою, Кто за отчизну отдал кровь свою,               Тот счастье испытал; Вы, Грецией любимы, миром чтимы, Какой любовью были одержимы,               Какая страсть влекла Вас под удары горького удела? Иль радостным был час, когда вы смело               Шаг сделали ужасный, Что беззаботно улыбались вы? Иль не могильные вас ждали рвы,               А ложе пышных пиршеств? Тьма Тартара и мертвая волна Вас ждали там; ни дети, ни жена               Вблизи вас не стояли, Когда вы пали на брегу суровом, Ничьим не провожаемые словом.
Но там и Персию ждала награда Ужасная. Как в середину стада               Кидается свирепый лев, Прокусывает горло у быка, Другому в кровь загривок и бока               Терзает — так средь персов Гнев эллинов ярился и отвага. Гляди, средь мертвых тел не сделать шага,               И всадник пал, и конь; Гляди, и побежденным не пробиться Чрез павшие шатры и колесницы;               Всех впереди бежит, Растерзанный и бледный, сам тиран; Гляди, как кровью, хлынувшей из ран               У варваров, облиты Герои-эллины; но вот уж сами, От ран слабея, падают рядами.               Живите, о, живите, Блаженными вас сохранит молва, Покуда живы на земле слова.
Скорее возопят из глубины Морской созвездья, с неба сметены,               Чем минет, потускнев, О нас воспоминание. Алтарь — Гробница ваша[196]: не забыв, как встарь               Кровь проливали деды, С детьми в молчанье матери пройдут. О славные, я простираюсь тут,               Целуя камни, землю; Хвала и слава, доблестные, вам Звучит по всей земле. Когда бы сам               Я с вами был тогда, Чтоб эту землю кровь моя смягчила! Но коль судьба враждебная решила               Иначе, за Элладу Смежить не дозволяя веки мне В последний раз на гибельной войне,—               То пусть по воле неба Хоть слава вашего певца негромко Звучит близ вашей славы для потомка!

ВЕЧЕР ПРАЗДНИЧНОГО ДНЯ

Безветренная, сладостная ночь, Среди садов, над кровлями, безмолвно Лежит луна, из мрака вырывая Вершины ближних гор. Ты спишь, подруга, И все тропинки спят, и на балконах Лишь изредка блеснет ночной светильник; Ты спишь, тебя объял отрадный сон В притихшем доме, не томит тебя Невольная тревога; знать не знаешь, Какую ты мне рану нанесла. Ты спишь; а я, чтоб этим небесам, На вид столь благосклонным, и могучей Природе древней, мне одну лишь муку Пославшей, — чтобы им привет послать, Гляжу в окно. «Отказываю даже Тебе в надежде я, — она сказала,— Пусть лишь от слез блестят твои глаза». День праздничный прошел, и от забав Теперь ты отдыхаешь, вспоминая Во сне о том, быть может, скольких ты Пленила нынче, сколькими пленилась: Не я — хоть я на то и не надеюсь — Тебе являюсь в мыслях. Между тем Я вопрошаю, сколько жить осталось, И на землю бросаюсь с криком, с дрожью. О, как ужасны дни среди цветенья Такого лета! Но невдалеке С дороги песенка слышна простая Ремесленника, поздней ночью — после Вечернего веселья в бедный домик Идущего; и горечь полнит сердце При мысли, что на свете все проходит, Следа не оставляя. Пролетел И праздник, а за праздником вослед Дни будние, и все, что ни случится С людьми, уносит время. Где теперь Народов древних голоса? Где слава Могучих наших предков? Где великий Рим и победный звон его оружья, Что раздавался на земле и в море. Все неподвижно, тихо все, весь мир Покоится, о них забыв и думать. В дни юности моей, когда я ждал Так жадно праздничного дня, — и после, Когда он угасал, — без сна, печальный, Я крылья опускал; и поздно ночью, Когда с тропинки раздавалась песня И замирала где-то вдалеке,— Сжималось сердце так же, как теперь.
вернуться

196

Алтарь — гробница ваша… — Сам Леопарди указал, что цитирует здесь дошедший до нас фрагмент из Симонида.