Выбрать главу
Вшиварь, Затычка, Живоглот, Шептун, Мадера, Кляча, Самозвон, Громила, Хорек, Упырь, Кат, Рукосуй, Шатун, Хамелеон, Гермафродит, Зубило,
Змей, Требуха, Репей, Снохач, Колтун, Припадочный, Сороконожка, Шило, Прыщ, Недоносок, Чистоплюй, Колдун, Фитиль, Безносый, Куродав, Кадило,
Кот, Пукнивнос, Педрило, Скопидом, Гнус, Боров, Кривопис, Гонимонету, Кобель, Иуда, Козырь, Костолом —
Счастливчики, которым равных нету, На площади перед Святым Петром[217] Впряглись на праздник в папскую карету.

КРЕЩЕНИЕ СЫНА

Перевод А. Рогова

Как разоделся ты, аж злость берет! В наряде новом едешь ты в карете, и сласти ты раздариваешь детям, и созываешь в гости весь народ.
Тупой осел, безмозглый обормот, все деньги ты вложил в крестины эти; Что ж, радуйся, прибавилось на свете одним слугой у папы и господ.
В разгаре пир, стаканов слышен звон. Пьют за того, кто суп из чечевицы с рожденья есть, быть может, осужден.
Несчастные, поймете вы иль нет, что чем у нас в стране на свет родиться, уж лучше вовсе не увидеть свет.

ГРЕШНИК

Перевод А. Рогова

Мне? Каяться? Напрасны уговоры. Граф надругался над моей сестрой. За честь ее я отомстил с лихвой и в ад отправил знатного синьора.
Пускай я буду обезглавлен скоро, но участи не надо мне другой. Куда страшнее вместе с головой весь век носить на лбу клеймо позора.
Но, если есть за гробом жизнь иная, вы, судьи подлые, изведаете страх, ночами сна и отдыха не зная.
Я буду к вам являться до рассвета с отрубленною головой в руках и требовать за смерть мою ответа.

ОБЪЯСНЕНИЕ КОРОЛЕВСКОЙ ВЛАСТИ

Перевод А. Рогова

Все на Земле имеет свой резон, и короли от бога правят нами. Он создал их, благословил их он и сам с небес глаголет их устами.
И надо быть воистину ослами, чтобы плевать на их священный трон. Так будем мирно жить под королями и воздадим всевышнему поклон.
Без них не жить нам, как без головы, и бунтовать, синьоры, не годится. Напрасно так бесчинствуете вы.
Оставьте бесполезную борьбу. Ведь всяк король на белый свет родится готовеньким — с короною на лбу.

СВЯТЫЕ ОТЦЫ

Перевод А. Рогова

Вы, люди неразумные, простые, додуматься не можете никак, на кой нам черт нужны отцы святые? Так вот, послушай и молчи, дурак.
Ты пялишься на кольца золотые? Так то святого обрученья знак. Зачем часы нужны им дорогие? Чтоб вас к обедне созывать, бедняг.
Ну, а мешки со звонкою монетой? У каждого такой здоровый куль… То — хлеб для бедных. Помни и не сетуй.
Корысти нету в них. Но потому ль под круглою скуфьей, на плешь надетой, мы видим нуль, помноженный на нуль.

ДЕНЬ СТРАШНОГО СУДА

Перевод А. Рогова

Подымут трубы из литого злата четыре ангела — небес гонцы, и протрубят они во все концы, и крикнут: «Выходи, пришла расплата!»
Под звуки трубные и гул набата из всех могил полезут мертвецы, и все пойдут — глупцы и мудрецы, гуськом, как за наседкою цыплята.
Наседкой будет сам господь святой. Он грешников загонит в пламень ада, блаженным даст на небесах покой.
Когда ж людское разбредется стадо,— слетит на землю ангелочков рой, погаснет свет, и будет все, как надо.
вернуться

217

…на площади перед Святым Петром… — то есть на площади перед собором Петра, первым по значению собором католического мира.