Выбрать главу

Поэтическое творчество Лангендонка развивалось очень неравномерно, подъемы активности перемежались периодами спада и глубокой меланхолии. Его поэтическое наследие невелико — это сборник «Строфы» (1900). Многое из более поздних стихотворений поэта не публиковалось и было утеряно.

ГВИДО ГЕЗЕЛЛЕ

Глава мыслителя, по смерти миром Помазанная, в ореоле лет, Согбенная над одиноким миром, Над бедными слезами наших бед;
Свободна лжи, чужда людским кумирам,— Любви и человечности завет,— Что, жизнь утратив, разлилась эфиром И возжигает вечной жизни свет.
Из тьмы идут на этот свет сердца К Вам, кто тысячекратно, до конца Прочувствовал их горести и муки,
Их униженье, гнет и злобу скуки,— Чей скорбный взгляд, причастный временам, Прощает нас и сострадает нам.

ПОДНИМАЯСЬ К ХРАМУ СВЯТЫХ ДАРОВ

О грозный темный исполни, Пропахший мрачной стариной,— О чем я только не молил, Сокрыт твоею глубиной!
О существо из камня! Здесь Надеждой пьян, убит виной,— По лабиринту сердца я Бежал вослед за тишиной.
Ни трепет тела, ни слеза, Ни вздох души во мгле ночной — Ничто не скрылось от тебя, Не проходило стороной.
Все — горе первое мое И стон последний потайной — В тебя врастает и живет За этой каменной стеной.
Болит ли сердце или плоть — Душе не справиться одной. Я против рока восстаю, И горе следует за мной!

ПЕСНЯ ШАРМАНЩИКА

По улицам таскаю Шарманку круглый год, С печалью воспеваю Свой собственный приход.
О «сердце, что разбито», «Тоске в чужом краю», О том, что «все забыто», Я без конца пою.
Те песенки знакомы Народу с давних лет. Кто хлеб, кто грош из дому Мне вынесет в ответ.
Докучливы, как вьюга, Напевы бедняка. Но можно ли друг друга Понять наверняка?
Меня с шарманкой вместе Несет людской поток, Но в каждом новом месте Я стар и одинок.

БОЛГАРИЯ

ДОБРИ ЧИНТУЛОВ

Добри Чинтулов (1822–1886). — Родился в семье ремесленника; учился в России (окончил Одесскую семинарию). Учительствовал в Сливене и Ямболе. Выступал за национальную независимость Болгарии. Автор революционно-романтических стихов (созданы в 1849 — начале 60-х годов), проникнутых идеями патриотизма и свободолюбия. Стихи Д. Чинтулова мелодичны, написаны живым народным языком; некоторые из них стали народными песнями (в частности, стихотворение «Восстань, восстань, юнак балканский!», публикуемое в настоящем томе).

ВОССТАНЬ, ВОССТАНЬ, ЮНАК БАЛКАНСКИЙ!

Перевод М. Зенкевича

Восстань, восстань, юнак балканский! От сна глубокого буди И против власти оттоманской На битву всех болгар веди!
Кровавые льет слезы в муке Под игом рабства наш народ, Он к небу простирает руки, Да бог спасенья не дает.
Итак, терпели мы немало, Доколе ж будем мы терпеть,— Такими станем, как бывало, Иль лучше всем нам умереть!
Доколе будем мы рабами Иль сил своих не соберем, Иль мы себя погубим сами И вымрем в рабстве под ярмом.
Смотрите, как живут народы, И с них пример возьмем себе,— Как добиваются свободы И прославляются в борьбе.
Вставайте, братья, все к оружью, И смело двинемся вперед, Готовьте к бою сабли, ружья! Ведь скоро помощь к нам придет.