Выбрать главу

Kamba, incidentally, is an inland word, not Gorean. It means rope. Similarly the word Nyoka means serpent. Ushindi means Victory. Thus Lake Ushindi might be thought of as Lake Victory or Victory Lake. It was named for some victory over two hundred years ago won on its shores. The name of the tiny kingdom or ubarate which had won the victory is no longer remembered. Lake Ngao, which was discovered by Shaba, and named by him, was named for a shield, because of its long, oval shape. The shields in this area tend to have that shape. It is also an inland word, of course. The Ua River is, literally, the Flower River. I have chosen, however, to retain the inland words, as they are those which are commonly used. There are, of course, many languages spoken on Gor, but that language I have called Gorean, in its various dialects, is the lingua franca of the planet. It is spoken most everywhere, except in remote areas. One of these remote areas, of course, is the equatorial interior. The dialects of the Ushindi region I will usually refer to as the inland dialects. To some extent, of course, this is a misnomer, as there are many languages which are spoken in the equatorial interior which would not be intelligible to a native speaker of the Ushindi area. It is useful, however, to have some convenient way of referring to the linguistic modalities of the Ushindi area. Gorean, incidentally, is spoken generally in Schendi. The word Schendi, as nearly as I can determine, has no obvious, direct meaning in itself. It is generally speculated, however, that it is a phonetic corruption of the inland word Ushindi, which, long ago, was apparently used to refer to this general area. In that sense, I suppose, one might think of Schendi, though it has no real meaning of its own, as having.an etiological relationship to a word meaning 'Victory'. The Gorean word for victory is "Nykus," which expression seems clearly influenced by "Nike," or "Victory," in classical Greek. Shaba usually named his discoveries, incidentally, in one or another of the inland dialects. He speaks several fluently, though his native tongue is Gorean, which is spoken standardly in Anango, his island. The inland language, or, better, one of its dialects, is, of course, the language of the court of Bila Huruma, Shaba's patron and supporter.

"Sails ho!" called the lookout. "Two points off the port bow!"

Men went to the port rail, and Ulafi climbed to the stern castle. I climbed some feet up the knotted rope, dangling by the mainmast, which led to the lookout's platform.

I could not yet see the sails. Ulafi did not put about or change his course.

I braced myself, holding my feet together on one of the knots on the rope. I steadied myself, puffing one arni about the mast.

His men did not rush to the benches, slide back the thole ports or slip the great oars outboard. Sea water was not brought to the deck from over the side. Sand, in buckets, was not brought topside from the ballast in the hold. The first officer, Gudi, did not preside over the issuance of blades and lances.

I felt distinctly uneasy that the masts could not be lowered. How vulnerable seemed the ship, the masts high, with their sloping yards and billowing canvas. There was a light catapult forward, but it had not yet been erected. If Ulafi had torch arrows they were not in evidence. Too, the fire pans had not been kindled for dipping the arrows, nor had a fire been kindled beneath the oil kettle, for filling the clay globes with flaming oil, to be cast in looping trajectories from the catapult forward. If onagri or springals lay unassembled in the hold they were not yet being brought to the deck.

I looked out, past the bow, almost dead ahead. I could now see the sails. I counted eleven of them. The ships were single-masted. They were ramships. Yet I now breathed more easily. Since I, from my lower elevation, a few feet above the deck, by the mainmast, could see their canvas, I knew that their lookouts, from their superior elevations, could see the Palms of Schendi. Yet the ships were not taking in canvas. They were not bringing down their yards and lowering their masts. It might have been, for all its stately progression, a convoy of merchantmen. Yet the ships were single-masted, tarnships, ramships. Too, Ulafi did not seem concerrned about them, or his men. They knew, apparently, what these would be. Perhaps the lookout, already, had made his routine identifications. I, too, now had little doubt what these would be, as it was the northern spring, and we in the waters of Schendi.

"Convey our greetings to the fleet!" called Ulafi from the stern castle, putting down his glass of the builders. Flags, in colorful series, were set at the port stem castle lines.

I lowered myself now to the deck, hand by hand.

I stood near the bow, now on the starboard side. On each side of us, five on one side, six on the other, the low, lean ships, straight-keeled and shallow-drafted, single-mailed, began to slide past us. I could see the oars lifting and dipping in unison, as they moved by.

"You do not seem concerned," I said to Shoka, Ulafi's second officer, who stood near me.

"We are of Schendi," he said.

I stood with Shoka near the rail. "Suddenly," I said, "I have this strange feeling, as though I were swimming and then, as though from nowhere, I found myself swimming with sharks, who silently passed me, not regarding me."

"It could be frightening," admitted Shoka.

"Do they never prey on ships of Schendi?" I asked.

"I do not think so," said Shoka. "If they do, I suppose the ship and its crew are destroyed at sea. One never hears of it."

"I do not find that particularly comforting," I said.

"We are in the waters of Schendi," said Shoka. "If they were to attack Schendi ships, it does not seem likely they would do so in these waters."

"That is slightly more comforting," I granted him.

The low, sleek ships continued to pass us. I could see the black faces of crew members here and there. I could not see the nearest oarsmen, for these were concealed by the structure of the rowing frame. Occasionally I glimpsed the far oarsmen, as the ship rolled in the swells. The oarsmen would be free men. One does not put slaves at the oars of warships. The wall on the rowing frame, of course, tends to protect the oarsmen against high seas and the fire of missile weapons.

I watched the ships. They were very beautiful.

Shoka indicated that the two girls should rue and come to stand by the rail, to look out and see the fleet.

"Is that wise?" I asked. "Perhaps they should be put on their bellies, under the tarpaulins, that they not attract attention." Why should one advertise that one carried two lovely slaves?

"It does not matter," said Shoka. "Let the slaves see."

"But they will be seen as well," I pointed out.

"It not matter," said Shoka. "In two months time those ships will have hundreds of such women chained in their holds."

The two girls then stood by the rail, lovely, naked, neck-chained together, watching the passing ships, their bare feet on the smooth boards of the deck of the Palms of Schendi.

"I suppose you are right," I said.

"Yes," said he.

The ships, then, had slid past us. I saw Ulafi, on his stern castle, raise his hand to a black captain, some seventy yards away, on the stern castle of his own vessel. The captain had returned this salute.