Выбрать главу

Я смеюсь над нелепостью комментария.

— Обещаю, дорогая. Больше нет этой чепухи. Потому что эти глаза любят смотреть на тебя. — Я следую за комментарием сердечным поцелуем.

— Рада это слышать, Таблоид.

Прежде чем я могу ответить, Бреннан рассмеялась. Настоящий смех.

Келс улыбается:

— Другая страна слышала. — Она руками ласкает голову нашей дочери, как талисман. — Ты думаешь, что мы должны взять её домой с нами, Бреннан? Даже если она большая нарушительница спокойствия? — Бреннан кричит на маму. — Да? Я тоже так думаю. Думаю, мы её оставим.

— Уф! — Я издеваюсь, вздыхаю. — Я немного волновалась там. И, поздравляю, Келс, с тем, что наша дочь испытала свой первый смех.

Келс присоединяется к нашей дочери.

— Возможно, её первый громкий смех. Харпер, у меня такое чувство, что этот ребёнок смеялся надо мной уже несколько недель.

— В самом деле? — Я заинтригована. — Что заставляет тебя так говорить? — Боже, я люблю эту женщину.

Я могла бы легко провести целую жизнь и многое другое, узнав о ней всё.

Теперь, когда наш последний кризис, казалось, прошёл, черты лица Келс расслабляются в лёгкой улыбке. Я понимаю, увидев это, как надолго это пропало.

— Она смотрела на меня «Мама, ты глупая». Жевала её пальцы и играла с её ногами, пока я увязала в лентах с пелёнками, и застёгивала кнопки неправильно, и стучалась головой по пеленальному столу, когда я наклонялась, чтобы что-то поднять.

— Неудивительно, что ты рассмешила её. И у меня есть небольшая просьба, прежде чем мы выберемся отсюда.

— Да?

— У дине есть церемония для их детей, после их первого смеха. И увидев, как ты только что заставила Бреннан смеяться…

— Если доктор скажет, что всё в порядке, тогда мы останемся.

Я улыбаюсь. Я с трудом представляю себе доктора, предписывающего мне убираться из Нью-Мексико.

*

Я беспокоюсь о Келси. Что-то не так. Она согласилась на эту церемонию, я знаю, для меня, а не потому, что это что-то значит для неё. Теперь, когда мы остаёмся, нет никакого изящного способа изменить своё мнение и вернуться позже. Я хотела бы, чтобы мы могли. Я думаю, что нашу семью должны на некоторое время украсть вместе. Этот год до сих пор отстойный.

Наша поездка здесь коротка, тем более что я не за рулём. Никакая Шея, которая кажется нашим старшим телохранителем, не находится за рулём. Келс очень чётко объяснила мне, что куда мы идём отныне, идут наши телохранители, и что не должно быть абсолютно никаких исключений из этого правила. Мне нужно подчиняться этому диктату. Я хочу, чтобы моя девушка чувствовала себя лучше.

Мы вылезаем из минивэна и нас встречают Кора и Джонни. Рука Коры в плаще, отделявшем её плечо во время нашего маленького приключения. Я вижу слёзы на её глазах, и она обнимает меня за плечи, крепко обнимая.

— Харпер, я рада, что ты в порядке.

Я стискиваю зубы и не обращаю внимания на крики рёбер. Нет необходимости заставлять её чувствовать себя хуже из-за этого. Господь знает, она никогда не думала о том, что случилось. Я сжимаю кулак и стучу себя по лбу.

— Трудные вещи. Почти невозможно сломать.

Кора поворачивается к Келси и протягивает руку моей жене. Держа это мягко, Кора даже не может встретиться взглядом с Келси.

— Я должна извиниться перед тобой, Келси. Я рада, что ты снова приехала сюда к нам домой, зная, что я чуть не заставила тебя потерять часть твоего. Пожалуйста, прими мои извинения и моё обещание, что это никогда не повторится.

— Кора, конечно, я принимаю твои извинения. Харпер приехала сюда, потому что она чувствовала необходимость помочь тебе. Она тоже часть твоей семьи, и мы всегда будем поддерживать семью. — Моя жена улыбается и протягивает руку, чтобы обнять мою. — Я бы предпочла, чтобы в следующий раз мы сделали это с меньшим количеством синяков.

— Абсолютно. И, Келси, мы считаем тебя частью нашей семьи, так же как и Харпер. Ты — её вторая половина, вторая из её двух духов, без тебя она была бы неполной. Пожалуйста, сочти это твоим домом так же, как её. И столько, сколько принадлежит твоим детям.

— Спасибо. Это очень мило с твоей стороны.

Уф. Мы преодолели первое препятствие вечера. Хорошо, пришло время немного осветлить это.

— Хотела бы ты встретить двух самых удивительных детей во всём мире? — Я медленно оборачиваюсь и начинаю освобождать близнецов из заключения. Бреннан бросается в мои руки, счастлива быть свободной. Я поднимаю её и целую её пухлые щёки. — О, ты становишься такой большой, — задыхаюсь я.

Я думаю, что это больше связано с моей травмой, чем с её весом, если я полностью честна.

Я представляю свою дочь очень благодарной аудитории.

— Это Бреннан Грейс Стэнтон Кингсли.

Кора, ооо, ааас и подталкивает Джонни, чтобы он протянул руки, чтобы взять мою маленькую девочку. Он осторожно берёт её и поворачивается, чтобы Кора могла осмотреть её.

— Она абсолютно красивая. — Кора смотрит от матери к дочери. — Она — точная копия тебя, Келси.

— Будем надеяться, что нет. Я не думаю, что мир мог бы выдержать меня двоих.

О, дорогая, я не знаю об этом.

— Я надеюсь, что у неё настроение лучше. — Я заметила, что Келс подошла немного ближе к нашей малышке и пристально следит за ней.

Она такая хорошая мама.

Я наклоняюсь, чтобы получить моего мальчика. Мгновенно его руки обвились в моих волосах.

— Ой. Ой. Ой, — повторяю я. — Я должна знать лучше, чем это сейчас.

Моя жена сожалеет обо мне и оставляет своих стражей над Бреннан, чтобы вытащить меня из плена.

— Ты никогда не научишься, Харпер. — Она целует нас обоих и передаёт его мне.

Мы все оборачиваемся, рады, что Бреннан всё ещё в руках Джонни и в безопасности, и я придерживаю Пушистика.

— Это Коллин Ли Стэнтон Кингсли.

Джонни посмеивается.

— Это один волосатый парень.

Келс присоединяется к нему.

— Это наш Пушистик. Я считаю его лично ответственным за все изжоги, которые у меня были, когда я была беременна.

— Я думаю, что мы можем считать его ответственным за меня, — продолжает доброжелательно Джонни. — Он будет хорошо выглядеть.

Я сияю, когда Келс отвечает:

— У него красивая мама.

Я поднимаю его так, что мы щека к щеке, боль от действия очень сильна, но я не забочусь.

— Да, почти близнецы. Хотя мои волосы не так встают дыбом.

— Не удивительно, что ты так гордишься ими, — замечает Кора. — Заходите, наш клан ждёт своих новых членов.

Келс улыбается и забирает Бреннан, и мы направляемся на церемонию.

*

Тень приветствует нас, когда мы заходим внутрь, кладя её костлявые руки на их руки и произнося заклинание над ними. Мы ждём в почтительном молчании, пока она их благословляет. Закончив, она поворачивает свой острый взгляд, нисколько не уменьшенный со временем, на нас.

— Добро пожаловать.

— Привет, Шэд. Вы хорошо выглядите.

Она хмурится и поднимает серую бровь.

— Я выгляжу так, как будто скоро буду с духами моих матерей и отцов до меня. — Прежде чем я могу возразить, она отмахивается от меня. — Ваши двое начинают свои прогулки, и я рада видеть, как они начинают своё путешествие.

Я тоже.

— Расскажите нам о церемонии, пожалуйста. Я знаю только, что их учат щедрости.

Тень кивает.

— Прежде чем это начнётся, Харпер, ты раздаёшь соль гостям, и, Келси, ты раздаёшь фрукты. — Прежде чем я могу озвучить свой вопрос, на него дан ответ. — Соль представляет Солёную женщину; она была первой, кто совершил эту церемонию. Плод должен показать, что Келси была плодотворной и сделала тебя богатой благодаря дару детей.

— Это правда, — утверждаю я.

— Причина, по которой церемония проходит в это время, заключается в том, что ваши дети смеялись и восхищались этим миром. Они узнали это от вас, наблюдая за вами обеими ежедневно. Это хороший знак того, что они смеялись так молодо. Мы переживаем за тех детей, которые этого не делают. — Она вздыхает, очевидно, в воспоминаниях тех детей, которых она знала. — Так как они наслаждаются миром, им нужно научиться не обдирать его, а заботиться о других в их процветании. Каждая из вас даст щепотку соли детям, немного хлеба и немного мяса. Затем вы возьмёте его прочь. Это символизирует их дар вам, благотворительный характер.