Деклан не хотел даже думать об этом.
Они со Стивом закончили обедать и вернулись к обыску дома, но Дек не мог выкинуть из головы слова Стива о Сюзанне.
«Ты будешь лучше охранять того, кто тебе небезразличен».
Возможно. Но цена утраты тоже высока… куда выше.
Теперь, спустя пару часов, Стив уехал и Деклан выдернул себя из мыслей, которые сводили с ума, паркуя Ягуар Сюзанны у парадной двери. Он не фанат. Конечно, машина не плохая. Роскошная, шикарная, ехать одно удовольствие. Но он чувствовал себя мудаком в ней. Будто должен быть одет в костюм за два косаря баксов и со стрижкой за триста, за которую обычный человек мог заплатить двадцатку в местной парикмахерской. Он бы предпочёл Ровер её кошечке.
У него перехватило дух, когда вышла Сюзанна, так же одетая в шорты и топ, но добавила лёгкий свитер и сандалии на ремешках, а ещё много роскошных украшений. Она практически сияла, волосы собраны в высокий хвост, который подпрыгивал, пока она шла по тропинке. Если бы Деку пришлось выбрать одно слово, чтобы описать Сюзанну, он сказал бы чувственная. Она — клубок положительной энергии, который поглощал всё вокруг, и когда Деклан вышел, чтобы придержать ей пассажирскую дверь, был рад тому, как она заставляла его чувствовать.
— Спасибо, — сказала она, застенчиво ему улыбаясь. И улыбка была такой же яркой, как бриллианты на шее. Он хотел поцеловать Сюзанну. Может немного испортить эту красоту. Чёрт. Вот почему связываться с клиентом опасно. Он думал о том, как затащить её в постель, когда должен быть начеку.
Мысленно расставив приоритеты, он захлопнул дверцу и сел за руль. Затем завёл Ягуар, подождал, пока ворота полностью откроются, и поехал по подъездной дорожке.
Сидевшая рядом, Сюзанна надела тёмные очки, завершая беззаботный ангельский образ. Даже её макушку окружал золотой ореол, словно солнечный луч, падающий на блестящие волосы. Она слишком хороша для Деклана и ещё пару дней назад он не думал, что такое скажет.
— Ну, — произнесла она, дерзко поворачиваясь. — Стив нашёл потайной вход? Или вы ребята занимались лишь делами безопасности?
Попался.
— Нет, — ответил он застенчиво. — Но ты знала, что в доме есть хранилище, где полно всяких старинных и необычных артефактов и религиозных вещей?
— Правда? — Она выгнула брови, которые выглянули из-под ободков солнцезащитных очков. — О. Я хотела бы взглянуть. — Она казалась искренне удивлённой, и он в том не сомневался.
Вход в хранилище был скрыт дверью, замаскированной под книжный шкаф, и если бы Стив специально не искал потайную дверь, никогда бы не нашёл.
Деклан включил поворотник и выехал на улицу. Внезапно, посреди дороги появился мужчина и пальцем показал на лобовое стекло.
— О, чёрт! — Сюзанна кинулась к Деклану и прижала ладонь к ноге, заставляя давить на педаль газа. — Сбей его!
— Что? — Он резко вывернул руль и мог поклясться, что видел, как парень улыбнулся, когда машина резко свернула.
Вспышка света, такая яркая, что полуденное солнце показалось тусклым, ударила по глазам, ослепив жгучей болью.
Сюзанна закричала, когда он резко нажал на тормоза. Машина встала, и визг шин растворился в звуке открывающейся пассажирской двери. Зрение вернулось, по крайней мере, частично. Он отчётливо видел, как Сюзанна выпрыгнула из машины и помчалась к мужчине на дороге. Только это уже не мужчина был. Деклан безумно моргал, будто после этого картинка перед глазами изменится. Чёрт возьми, там стоял монстр. Тварь с рогами из кошмаров. И Сюзанна бежала прямиком к нему.
— Сюзанна! — У него задрожали руки, когда он одновременно вытащил оружие и открыл дверцу машины. Как только нога коснулась горячего тротуара, зверь замахнулся на Сюзанну огромным топором, и сердце Дека подскочило к горлу. — Сюзанна!
Она исчезла. Прямо на глазах Деклана, она исчезла, и топор рассёк воздух. Через долю секунды она снова появилась позади существа, крутя в руках косы, как лезвия блендера. Откуда они взялись? Что во имя всего, на хрен, живого происходит?
Чудовище подпрыгнуло, и одно из лезвий Сюзанны угодило ему в рот. Но существо развернулось и отбросило Сюзанну на тридцать футов к телефонному столбу. Она прокатилась по земле и, прежде чем Дек смог сделать хоть шаг, выставила руку, и огненный шар — настоящий огненный шар — вылетел из её руки. Чудовище легко отстранилось, и огненный шар пролетел по воздуху, прежде чем ударить в ближайший особняк. Время, казалось, остановилось, когда крыша обвалилась, а затем лопнула от взрыва, эхо которого разнеслось по всему кварталу. Полетели осколки, и в воздух взвился дым.