Выбрать главу

Изабель схватила сумку и взяла ключи от машины.

— Ну, я рада, что все хорошо закончилось. — Она кивнула администратору, а затем Зандеру. — Позаботьтесь об этой маленькой неряхе.

— Подожди... — позвал он ее. — По крайней мере, позволь мне купить тебе обед или чашку кофе, или еще что-нибудь.

Она заколебалась. Те же самые возможности, которые вращались в ее голове, теперь нашли пристанище в ее животе.

Хм, это не обязательно. Я поступила так, как поступил бы любой на моем месте.

Он усмехнулся.

— Должно быть, ты только приехала в Голливуд. Никто здесь ничего не делает без скрытого мотива.

 Иззи увидела его усмешку, и подняла подбородок с ухмылкой.

— Я родилась и выросла здесь, и у меня никогда не было скрытых мотивов.

— Упс. — Он усмехнулся. — Прошу прощения. Добрые самаритяне существуют, но ты должна признать, что они редкая порода.

— На этом мы можем согласиться.

Его ответная улыбка заставила задрожать ее колени, и она положила ладонь на ручку двери для прикрытия.

Как будто он знал, его улыбка стала еще шире.

— Итак, что скажешь? Позволишь мне купить тебе обед за то, что помогла Иеззи найти дорогу домой?

Некоторое время Изабель рассматривала его, а затем кивнула.

— Когда ты так просишь, как я могу сказать «нет»?

— Отлично. — Зандер потянулся к ручке двери, и их руки соприкоснулись на секунду. Иззи устало вздохнула, и облизнула губы, отступая, чтобы позволить ему открыть ей дверь.

— Итак, Добрый Самаритянин. У тебя есть имя? — вновь усмехнувшись, спросил он.

— Изабель.

— Изабель, — повторил он. — Красивое имя, для красивой женщины.

Ее щеки покраснели, и она была уверена, что и уши тоже.

— Ладно, давай без банальностей. Я ценю твою благодарность, но нет необходимости увлекаться.

— Понял. — Он наклонил голову, усмехаясь. — Тем не менее, банально или нет, это не делает его менее справедливым. Ты красивая леди с красивым именем.

Она снова вздохнула. Ничего, кроме истинной благодарности, поэтому она кивнула.

— Благодарю. Я оценила комплимент.

— Итак, где бы ты хотела поесть? Поблизости немало разнообразных ресторанов.

Она пожала плечами.

— Если платишь ты, то тебе и выбирать.

Он улыбнулся.

— Я знаю отличное место.

Глава 4

Когда они шли, Зандер изучал профиль Изабеллы. Изгибы ее лица и мягких губ, и то, как ее волосы падали на плечи, словно толстый темный шелк. Что-то тянуло его к этой женщине. Это было больше, чем просто ее запах или виляние бедер и пышное, полное тело. Она шла бок о бок с ним, достаточно близко, чтобы прикоснуться, но он не решался. Эта женщина была совершенно незнакомой, но его внутренний волк подкрался к поверхности, проснулся и вышагивал.

— Ты был раньше в этом месте? — спросила она, наклоняя голову, чтобы посмотреть на него.

— На Сансет-Стрип? — Он пожал плечом. — Да, периодически бываю.

Веселье горело в ее карих глазах, даже, когда губы растянулись в улыбке.

— Я имела в виду место, куда ты меня ведешь. Как ты его назвал?

Зандер усмехнулся.

— Закусочная. Лос-Анджелес любит подобное, поэтому мой приятель создал свою собственную после посещения старинной закусочной, которую до сих пор можно найти в задней части магазина «Five and Dime». (Прим. пер.: аналог наших магазинов в стиле «Fix Price»). Столешницы формайка (прим. пер.: фирменное название прочного жаростойкого пластика одноименной компании; часто используется для покрытия кухонной мебели), музыкальный автомат, «Яичные сливки» (прим. пер.: молочные коктейли с газировкой и сиропом), даже официантки в клетчатой форме. Это довольно круто, и еда хорошая.

— Хорошо, надеюсь, и вправду хороша. Я не совсем похожа на девушку, предпочитающую салаты.

Он рассмеялся.

— Хорошо, потому, что мы уже пришли. Закусочная.

Зандер открыл дверь, и Изабель вошла первой.

— Ох, ничего себе! Ты не шутил. Это место похоже на прыжок в прошлое.

Она улыбнулась ему, но когда кухонная дверь распахнулась, ее глаза следовали за официанткой, когда она отдавала заказ. Ее усмешка расширилась.

— Ох, черт, чтобы ни было на этом подносе, пахнет потрясающе!

— Я же сказал. Здесь потрясающее меню. Любой вид вкусняшек, которых могла бы ты захотеть и многое другое. Мой любимый: «Кинг-Конг». Убийственный тройной сэндвич с жаренным сыром, помидорами и кусочками бекона. — Зандер кивнул. — Лучшее из того, чем я его запивал — шоколадный молочный коктейль.

— Мой тип обеда. – Хохотнула Иззи. — Надеюсь, это тебя не пугает.

— Почему меня должно это напугать? — удивился он.

— Потому что женщины в этом городе едва едят, и, если они поддаются искушению, они тут же разворачиваются и бегут вызывать рвоту.

Зандер засмеялся.

— Я знаю много таких женщин. Это самые голодные люди, которых я знаю.

Иззи рассмеялась.

— Голодные?

Он кивнул.

— Голодные и злые, и с ними очень неприятно находиться рядом. Они очень быстро переходят от больных к раздражительным.

Изабель усмехнулась.

— Я работаю на двух женщин, которые полностью соответствуют этому описанию. Я их дизайнер. Одна агент, а другая — актриса. Поверь мне, каждый раз, они психуют, когда я беру измерительную ленту.

— Тогда считай, что тебе повезло, ты знаешь только двух. Я же окружен ими. Что-то подсказываем мне, что ты ненавидишь это.

Иззи посмотрела на него.

— Почему ты так говоришь? Ты меня почти не знаешь.

Зандер пожал плечами.

— Потому что я отлично разбираюсь в людях, и предполагаю, что ты не такая, как большинство женщин, поэтому то, что модно или навязано прихотью, не приемлемо.

— Это хорошо или плохо? — Иззи отважилась спросить.

Он встретился с ней взглядом, и мягкий румянец выступил на ее щеках.

— Определенно хорошая вещь. Хочу, чтобы больше женщин были верны себе и меньше заботились о том, что думают другие люди. Я считаю такую независимость чрезвычайно привлекательной, и когда такой дух обернут в кого-то, кто похож на тебя, еще лучше. Милая и умная внутри, и милая и умная снаружи.

Администратор отвела их в изогнутую кабинку в конце зала, и Зандер подождал, пока Изабель сядет, прежде чем сесть самому. Она оставила два меню на столе, сообщив им, что официантка скоро подойдет. Он кивнул ей, подождал, когда администратор ушла, а затем взял одно из меню, и передал его Изабель. Зандер был в трех шагах оттого, чтобы измениться, и его волк зарычал еще громче. Успокойся мальчик.

Официантка подошла с ручкой и блокнотом.

— Что я могу вам принести?

Изабель бросила беглый взгляд на меню, но затем закрыла его, вручая официантке.

— Я думаю, что попробую его любимый «Кинг-Конг». «Кинг-Конг», но с клубничным молочным коктейлем и сладким картофелем фри.

Официанта записала заказ в блокнот, а затем посмотрела на Зандера.

— Я возьму то же самое, но с шоколадным коктейлем и хрустящим картофелем фри, — ответил он.

После того, как официантка ушла, Изабель спросила его:

— Итак, расскажи мне об Иезавель. Как долго она у тебя? — Изабель разгладила бумажную салфетку.

Зандер наблюдал за ее нервозностью и слегка ухмыльнулся. Он заставил ее нервничать, и она чудесно пахла.

— С тех пор, как я был мальчиком. Иезавель — старая девушка, но она мой лучший друг. Она везде ездит со мной.

— Везде?

Он кивнул.

— Везде. Теперь ей тяжело, ей почти пятнадцать лет, но она любит быть со мной, и у меня нет других вариантов.