Дженнифер Аподака
Её временный герой
ВНИМАНИЕ!
Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Оригинальное Название: Her Temporary Hero (Once a Marine #2) by Jennifer Apodaca
Дженнифер Аподака — «Ее временный герой», 2-я книга серии «Бывший морской пехотинец»
Автор перевода: Ира Белинская
Редактор: Женя Бермас
Вычитка: Наталья Киселева
Оформление: Катя Задорожняя
Обложка: Ира Белинская
Перевод группы: https://vk.com/lovelit
Глава 1
— Подгузники дорогие, малышка. Что ты думаешь насчёт того, чтобы отказаться от них?
Бекки Холмс улыбнулась своей дочери, которую осторожно держала на бедре и бросила драгоценные подгузники на заднее сидение своей видавшей виды «Тойоты Короллы». Три месяца опыта научили одной рукой справляться практически с любым занятием. Софи пролепетала свой ответ, пока Бекки устраивала её в кресле. Напряженный взгляд карих с серыми вкраплениями глаз малышки был наполнен озорством.
— Это «нет»? — поправив блестящий сиреневый бантик на её, созданной для поцелуев, лысой головке, она рассмеялась. — Тогда нам лучше поехать домой, чтобы я могла поработать над конкурсом платьев, верно?
Положив тканевую книжку (прим. пер.: тканевая книжка — развивающая книга для детей, сделанная из ткани и картона) на животик Софи, она попятилась назад и закрыла дверь. Если малышка проспит два часа, как только они приедут домой, то Бекки сможет закончить платье. Если повезёт, даже доставит его сегодня по пути на работу и…
Её спина наткнулась на что — то теплое. Не на машину. На человека. По коже пробежал неудержимый страх. Бекки заставила себя дышать и наклонила голову достаточно, чтобы поймать отражение в окне своей машины. О Боже. Сжав ключи от машины, она развернулась лицом к мужчине, который год назад помог ей оказаться в больнице.
— Дилан, тебя выпустили.
Из тюрьмы. Этого не может быть. Он признался в том, что сбил человека и скрылся с места преступления. Его приговорили к нескольким годам тюрьмы. Прошло всего пять месяцев с тех пор, как его посадили. Но вот он, стоит здесь, пять футов и десять дюймов (прим. пер.: 179 см) мальчишеского очарования, необузданного высокомерия и тщательно замаскированной змеиной жилки. Бекки не боялась змей. Но она была в ужасе от Дилана. Его небесно — голубые глаза переместились с неё на заднее сидение автомобиля.
— Ты такая предсказуемая, грязная, тупая бывшая королева красоты, конечно, меня выпустили. Я — Риджмонт. К этому времени, в следующем году, дело будет пересмотрено и правительство Техаса заплатит мне за эту чудовищную ошибку.
Его голос был пропитан ядом. Но Дилан не был абсолютно неправ, она была глупой, если поверила, что сын и наследник «Риджмонт Эмпайр» влюбился в девушку — студентку из трейлерного парка. Только тупица не увидел бы признаки его порочной стороны. Но Бекки стала мудрее и не позволит ему навредить её ребёнку.
Их ребёнку.
— Хорошо.
Ей нужно успокоить его и уехать. Чего он хотел? Бекки оглядела парковку продуктового магазина, но на помощь звать было некого.
— Я не хочу тебя задерживать, если ты идёшь в магазин. Мне нужно ехать.
Дилан изогнул левый уголок своих губ.
— Обратно в свой трейлер с новой табличкой «Продаётся», на которую любит ссать твоя уродливая собака? Или ты сегодня везёшь моего ребёнка вместе с тобой убирать офисы «Уайатт Медикал»? Тебе ещё нескоро на работу, так что, может быть, ты собираешься в новую нору своей мамы на кладбище?
По её спине пробежали мурашки. К горлу подступила тошнота. Он знал, где она живёт, где работает и что её мама умерла.
— Ты за мной следил. — Слова сорвались с её губ и страх усилился.
Ещё больше усилился. Пока в её голове не начало стучать: «Беги, беги, беги». Дилан наклонился, хлопнул рукой по крыше её машины и понизил голос до шёпота.