Выбрать главу

Тронутый ее словами, Дэнни встал и, перегнувшись через стол, поцеловал ее.

— Неприятностей у меня нет, Ма. Пока… — желая быть честным до конца, признался он. — Просто есть одно дело, о котором я хочу позаботиться, но говорить о нем пока не могу.

— А наша помощь тебе нужна, Дэниэл?

Он покачал головой.

— Пока нет.

— Если будет нужна, ты дашь нам знать, хорошо?

Ему не нравилось это беспокойство в глазах матери. В прошлом оно слишком часто появлялось там по его милости.

— Обещаю. — Он еще раз поцеловал ее. — Не надо беспокоиться, Ма.

— Это все равно, что просить меня не дышать, Дэниэл, — сказала она с улыбкой и влажно блеснула глазами. — Ты завтра придешь обедать?

Он совершенно забыл, что завтра воскресенье. В доме Салливанов воскресный обед был священной традицией. Где бы кто из них ни был, что бы ни делал, а домой на обед приходили все. Это был единственный день недели, когда паб закрывался и вся семья собиралась вместе.

— Разумеется.

Она улыбнулась.

— Отлично. А теперь иди умойся и переоденься, пожалуйста, во что-нибудь, в чем ты не спал.

Он встал.

— Ма, как ты узнала… — Он засмеялся. — Ладно, ничего.

Дэнни поднимался по задней лестнице к себе, думая над словами матери. Конечно, он не вцепился бы так в Молли, если бы не история с собственным ребенком. Эмоции захлестнули! И разницу между матерью Молли и Карлой он теперь тоже понимал. Одна сделала то, что сделала, из-за эгоизма, а другая, скорее всего, из-за любви.

Но все это не отменяло главного: надо было как можно скорее найти родных Молли. Пока у него действительно не начались крупные неприятности. Как и у Кэт. Он подумал о том, что сказала мать, и образ Кэти — взрослой Кэти — тут же встал у него перед глазами.

И зачем только ей надо было взрослеть? — мрачно спрашивал он себя.

Без этого все было бы гораздо проще.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Было уже темно, когда Дэнни возвращался в детский сад. Дождь, начавшийся после обеда, с тех пор так и не переставал. В воздухе похолодало, и стало похоже больше на раннюю осень, чем на раннюю весну.

Он провел долгие часы, прочесывая улицы, разговаривал со всеми знакомыми и незнакомыми людьми — безрезультатно. Похоже, о Молли никто ничего не знал.

Отчаявшись, он заехал к миссис О'Бэньон, которая битый час потчевала его некрепким чаем и крепкими сплетнями, но даже она ничего не знала, что заставило его уже серьезно забеспокоиться. Если уж миссис О'Бэньон чего-то не знала, то кто мог знать? Эта чертовка знала все обо всех.

За исключением, по-видимому, Молли.

Он даже заскочил к себе в участок и застал там Патрика. Они зашли в паб, выпили по кружке пива и несколько минут поболтали. Он уже собрался было рассказать все брату, но передумал — не хотелось впутывать Патрика в неприятности с начальством. У него и так уже было несколько отстранений, не стоило добавлять новых.

Чувствуя, что потерпел поражение, он решил вернуться в детский сад, к Кэти, и удивился, почему при мысли об этом у него вдруг поднялось настроение. Он думал о ней почти весь день, не мог выбросить из головы, как навязчивую мелодию.

Повернув в переулок, ведущий к садику, он увидел, что там горит свет, и улыбнулся.

Дэнни поставил машину, вынул из нее чистую смену одежды, подошел к двери и тихо постучал.

— Мы тут тебя совсем заждались, — сказала Кэти вместо приветствия; вид у нее был хмурый. Она беспокоилась о нем; за весь день он даже не удосужился позвонить.

— И я рад тебя видеть, — отпарировал он, пытаясь не улыбнуться ей и кладя сверток с чистой одеждой на ближайший свободный стул.

Она потянула его за руку на кухню, где разогревала для Молли кашу и молоко.

— Ну, рассказывай, что узнал. — Кэти обернулась и посмотрела на него. — О, Господи, — пробормотала она, качая головой, — ты ничего не узнал, верно?

Не слушая ее, Дэнни подошел к манежику и вытащил оттуда Молли, которая при виде его радостно оживилась. Широко улыбнувшись, он потерся носом ей о щечку и вдохнул приятный младенческий запах.

— Привет, лапуля, — проворковал он. — Соскучилась без меня? — Дэнни стал медленно вальсировать по кругу, и малышка в восторге брыкнула ножками. — Правда? — Она радостно загукала. — Да, и я тоже соскучился по тебе, крошка. Так же сильно. — Он звонко чмокнул ее в щечку, потом с нею на руках вернулся на кухню. — Как прошел день, Кэт?

— Прекрасно, — ответила она, запустив руку в волосы и посмотрев на часы. Игроки в бридж, собиравшиеся под эгидой миссис Хеннипенни, превыше всего ценили пунктуальность. — Но я уже начинаю опаздывать, Дэнни.

— Опаздывать? — Он нахмурился. — Куда опаздывать? — Потом он вспомнил, и лицо у него помрачнело. — Ах да, я и забыл. У тебя свидание с этим, как его там…

— Не с «этим, как его там», а с Сэмом. — Напряжение в его голосе доставило ей немалое удовольствие.

— Ладно, как скажешь. — Он еще немного покачал Молли и пришел в восторг, когда она потянула в рот его палец, пытаясь пожевать.

— Мне еще надо зайти домой и переодеться, так что, может, ты ее покормишь? Бутылочка подогревается, и я уже приготовила в мисочке немного каши. Она на столе. Когда она поест, поменяй ей подгузник и уложи ее. Она не спала почти всю вторую половину дня. — Кэти смущенно улыбнулась. — Мы с ней… в общем, играли. Так что я думаю, она уже устала. Скорее всего, она проспит все время, пока меня не будет, но если проснется и заплачет, снова переодень ее и дай еще бутылочку. Я сделала две в запас и поставила в холодильник, так что тебе не придется с этим возиться. — Она оглянулась вокруг, не забыла ли чего.

— А зачем тебе переодеваться? — спросил он, окидывая ее взглядом и никак не реагируя на ее указания. — По-моему, ты выглядишь прекрасно.

— Прекрасно? — Кэти посмотрела на себя и скорчила гримасу при виде поношенных джинсов и слишком большой для нее, выцветшей фланелевой рубашки, которая раньше принадлежала Майклу. — Дэнни, эту одежду я держу здесь, чтобы переодеваться, когда занимаюсь уборкой. И уж разумеется, не могу идти в этом на свидание.

— Почему не можешь? — Он был искренне озадачен — ему она казалась восхитительной.

Досадливо вздохнув, Кэти покачала головой.

— На такой нелепый вопрос даже отвечать не хочется. — Она прислонилась бедром к кухонной стойке, следя за бутылочкой с молоком на плите. — Лучше скажи, ты сегодня обнаружил хоть какие-то зацепки? — Нервы у нее были на пределе. Она очень надеялась, что он вернется хоть с какой-то информацией.

Надеялась… и боялась — малышка была так очаровательна, что ей и думать не хотелось о том, чтобы с ней расстаться.

Дэнни пожал плечами, продолжая держать Молли на руках; потом выдвинул ногой стул и опустился на него.

— Ничего, Кэт, абсолютно ничего. — Он покачал головой. — Она словно из воздуха материализовалась. Ерунда какая-то получается.

— Дэнни, что же мы будем делать? — Она выключила газовую горелку, попробовала рукой бутылочку и поставила ее немного остыть. — Мы не можем держать ее здесь бесконечно. — Безнадежность их положения становилась все очевиднее. Чем ближе к понедельнику, тем сильнее нарастала в ней паника. На карту была поставлена его карьера. И ее тоже.

— Не знаю, Кэти. Но считаю, что паниковать еще рано.

— Ну, это замечательно, — бросила она, совершенно пораженная его беспечностью. — Позволь тебе напомнить, что мы держим этого ребенка уже так долго, что вряд ли сможем когда-либо разумно это объяснить. Нельзя бесконечно хранить присутствие Молли в тайне.

— Я знаю, Кэт, знаю. И я работаю над этим. — Он взял аккуратно сложенный нагрудник из стопки детского белья на столе и попытался повязать его Молли, которой это совершенно не понравилось. Она недовольно сморщилась, отвернулась и, вцепившись в нагрудник, стянула его. — Я даже заехал в участок и проверил списки пропавших без вести. Ничего. За исключением того, что утром я видел Патрика и заезжал повидаться к матери.