Выбрать главу

— Давно тебя не было. Посмотри, у нас новая соседка?

Мне показалось, что она только сейчас заметила меня. Луиза перевела на меня встревоженный взгляд, и внутри её глаз я увидела самый настоящий ужас. Я вспомнила этот взгляд, всё внутри меня сжалось, и я была готова расплакаться, как и тогда, когда увидела этот взгляд в первый раз. Когда-то мы жили в Великобритании, непосредственно в Шотландии, там у нас был маленький скромный дом, в котором вести хозяйство было неимоверно сложно. Я не могла успеть всё разом, поэтому позволила старшему ребёнку пойти гулять одному, пока я занималась бы стиркой. Я не учла, что это дикие земли и принадлежат они не людям. Когда я уже отжимала вещи, я вдруг услышала детский крик, сразу же поняла, кому он принадлежит, и практически в ту же секунду оказалась на улице. Я не думаю, что это был волк, скорее одичавшая бездомная собака. Она кинулась на моего ребёнка, но не успела она его укусить, как в голову ей бросил камень мой муж, в это время возвращающийся домой. Я знала, что он не оставит эту собаку в покое, пусть и умоляла его просто передать собаку в питомник. Там бы ей занялись и решили бы её судьбу, но мой муж был человеком непреклонным. Он достал ружьё и направил его на собаку, которая, как мне показалось, понимала, что её ждёт погибель, и выстрелил собаке в голову. За секунду до того, как её глаза залились кровью, я увидела в них настоящий животный ужас. Он проник в меня и заставил закричать: "Нет!", — словно муж направил ружьё на меня. А через секунду, когда тело собачье повалилось в снег, заливая его алой кровью, я зарыдала. Мне было страшно за сына, я ни за что не хотела бы, чтобы собака загрызла или даже просто укусила, но убийство животного принять я всё равно не могла. И тот же ужас я увидела в глазах Луизы. Она резко опустила руку, потом нахмурилась, словно пыталась скрыть свой неоправданный страх, кивнула, громко хмыкнув, и пробежала мимо нас, почти спотыкаясь и влетела в подъезд.

— Я же говорю, — соседка ядовито улыбнулась, ко всему теперь она могла говорить в полный голос, — она сумасшедшая.

Я не знала соглашаться или нет. Мне лишь хотелось узнать причину ужаса, который я увидела в глазах девушки. Что так напугало её? Я перевела взгляд на соседку и спросила:

— Она словно испугалась меня.

— Ага, — женщина кивнула, — она всех боится.

— Но тебя вроде нет, — заметила я, ведь Луиза поздоровалась с ней первой, и соседка, пожав плечами, заговорила:

— Не только меня, она и к тебе потом привыкнет, но дружбу водить с ней всё равно не получится. Мне вообще порой кажется, что она превозмогает над собой каждый раз, когда заговаривает с кем-нибудь из нас, а иногда мне кажется, что она вообще забывает про наше существование — проходит мимо, не проронив ни слова, даже взглядом не удосужив, словно она и не видит нас, словно мы от неё за матовым стеклом.

"За матовым стеклом" — повторила я в голове.

В тот день Луизу я больше не видела, она не выходила из своей квартиры, но ближе к ночи я услышала доносившуюся от неё музыку. Она играла достаточно громко, чтобы её было несложно услышать через стену, но при этом эта музыка никому не мешала.

2 глава

Мне было интересно знать, живёт ли Луиза одна или с кем-то. Я склонялась к первому варианту, так как больше никого из 15-й квартиры не видела. Я и её видела крайне редко, и каждый раз она делала вид, словно не замечает меня. Молча, отступив сторону, она позволяла мне спускаться с детьми по лестнице первой, при этом она разглядывала пол с таким увлечением, словно никогда до этого его не видела. Я понимала, что скорее всего она боится меня как человека незнакомого и не спешила навязать своё общество, пусть всё внутри меня требовало испечь Шарлотку и прийти к ней в гости. Особенно привлекало меня то, что слушала она песни исключительно на английском языке. Я точно знала, что этот язык она не знала. Однажды я всё же решила попробовать заговорить с ней — до этого я даже не здоровалась с ней, мы всегда встречались на лестничной площадке молча. И заговорила я на английском: "Hallo, I'm Mary. And you? Are you Luisa?". Я даже не пыталась улыбаться, зная, что моя улыбка ничего не изменит. Я скорее обратилась к ней как к дикому зверьку — тихо, немного наклонившись, надеясь, что она всё же ответит хоть что-то. И она одарила меня светлой улыбкой, яркой и милой. Я даже представить себе не могла, что Луиза может так улыбаться, и от радости я невольно улыбнулась сама. Но стоило только моим губах двинуться, как она, словно смутившись, вырвалась вперёд и сбежала вниз по лестнице. Я услышала, как захлопнулась дверь в подъезд. Конечно, я понимала, что Луиза не откроется мне быстро и безропотно, и я была рада увидеть её искренний интерес. Улыбка Луизы подняла мне настроение, и я весь день чувствовала себя воодушевлённой. Мои дети были слишком маленькими, чтобы заметить во мне эту перемену, а вечером за ужином мой муж, конечно же, не смог удержаться от непрошенного комментария: