Выбрать главу
Но вот прервал сеньор жену: — Я признаю свою вину И перед вами каюсь в ней. Жена! Забудьте поскорей Мои слова и прегрешенья, Прошу за все у вас прощенья. — Хоть тяжко я оскорблена, — Eму ответила жена, — Прощаю вас охотно я. Храни вас Бог от забытья, От призраков и злых наитий! Теперь в Вандом, мой друг, идите, Глаза вам нужно прояснить. А после как бы не забыть Вам хорошенько помолиться У славной пресвятой Слезницы: Вернете зрение свое, Едва взглянувши на нее. — Супруг воскликнул: — Верно это! Отправлюсь завтра же до света. Скорей бы зренье мне вернуть! — Поутру он собрался в путь, Но говорил с женою мало: А та без умолку болтала, Чтоб в ней не сомневался он И все, что было, счел за сон.
Послушав сказку, впредь смекай И глупо так не поступай: Коль ночью выгонишь из дому На улицу жену, к другому Она в отчаянье пойдет И много способов найдет, Чтоб мужа одурачить лучше. Запомните же этот случай!

Кошель ума

Жан Галуа сложил рассказ Про случай, бывший как-то раз В Неверском графстве. Там когда-то Торговец проживал богатый. Он был учтив, притом умен, Да и наукам обучен, Женат па женщине почтенной, Красою необыкновенной Затмившей всех красавиц графства. Но таково судьбы лукавство, Что, хоть достойные супруги Души не чаяли друг в друге, Он изменял жене с девицей — Подарки клянчить мастерицей. Про это все жена дозналась И вот однажды не сдержалась. — Как вы могли наш честный дом Так обесславить? — Вы о чем? — О том, что вы, степенный, важный. Связались с девкою продажной. Она к тому же вас дурачит! О вас уже народ судачит. По городу идет слушок, Что, видно, вас оставил Бог, И Приснодева, и святые. — Молчите! Россказни пустые! Поверить сплетнику любому?! — В сердцах пошел он прочь из дому И стал по городу бродить.
Не знаю, право, с чем сравнить Десизу-город, — так красиво, Так величаво, горделиво Он с острова глядит окрест. Не видывал я краше мест, Чем этот город на Луаре.
Но думал о своем товаре Купец, по улицам блуждая: Ведь скоро ярмарка большая В бургундском городе Труа — Туда он выедет с утра.
Злых опасаясь языков, Торговца под домашний кров Жена вернуться упросила, А после вновь его корила. Но скоро ясно стало даме, Что озабочен он делами И незачем терять слова: Пускай на ярмарке в Труа Он несколько пробудет дней, — Разлука ссоры мудреней.
Лишь только солнышко взошло, Купца с постели — как смело! Коня велит он оседлать Да уложить в повозки кладь. Покуда челядь суетится, Купец идет с женой проститься. — Супруга, будьте откровенны, — Какой подарок драгоценный Вам с ярмарки всего желанней? Быть может, вы хотите тканей, Аграф иль перстень золотой? Не постою я за ценой! — Но, помня, как супруг дурит, Она с усмешкой говорит: — Что ж! Раздобыв кошель ума. Вы угодите мне весьма. — Был удивлен купец: ужель С таким названьем есть кошель? Но не трудился выяснять. Возы пустился догонять.