Господи, как же ей хочется еще раз пройти по вестибюлю того отеля.
— Попробуй-ка вот это, — велел Зак, подав ей ветку с раздвоенным наверху концом.
Потом он надломил вторую ветку, уравнивая ее с первой.
— Зак, что ты делаешь? — спросила Меган.
— Ты у нас сможешь ходить, — объявил Мэйсон, с победным видом поднимая обе палки. Он улыбнулся. — Костыли, любезно предоставленные самой матерью-природой.
— Да ты совсем выжил из ума, — заявила Меган, но, посмотрев на него, серьезно добавила:
— Возможно, ты прав.
— Ну попробуй, ты ведь не можешь наступать на больную ногу. Будет лучше, если мне придется нести тебя на, руках в самом крайнем случае. Я сберегу силы на дорогу. — Он подошел и помог ей встать на костыли. — Ну как?
— Я бы предпочла, конечно, поехать в такси, но и это неплохо, — сказала Меган, проверяя, как держат ее палки.
Они казались надежными. — Ты совершенно точно рассчитал мой вес, — удивилась она.
— Конечно, я часто за тобой наблюдал, — сказал Мэйсон.
Она посмотрела на него, но он отвернулся.
— Я думаю, нам надо идти на юго-восток, — заметила Меган. — Помню, что, когда я смотрела на лес с обрыва, он был пореже именно там.
— У тебя есть компас?
— Нет, но мы можем пойти по солнцу. Оно поднимается на востоке, садится на западе..
— Правильно, — заметил Зак, стукнув себя по лбу. — Это же надо — забыть такое! — Он прикрыл глаза от солнца и взглянул на небо.
Меган старалась не пялиться на освещенное солнцем тело Зака Мэйсона — свет подчеркивал каждый натянутый мускул, очень привлекательную гриву черных волос, ниспадающих на спину, и слегка выпуклый, но многообещающий бугорок между ногами… Она, покраснев, опустила глаза, прежде чем он успел заметить ее похотливый взгляд и поставить на место.
И вовсе он меня не интересует, сказала себе Меган. Это просто потому, что он в этом своем киношном наряде и с; длинными волосами кажется диким.
— Эй, Гайавата, — окликнула она его. — Ну так как?
Куда идем?
— Я думаю, сюда, — ответил он. — А почему Гайавата?
— Ты похож на краснокожего индейца в этих штанах, — засмеялась Меган.
Зак посмотрел на штаны и засмеялся:
— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Но ты даже слегка испугала меня. Я ведь на четверть чероки.
— Да не может быть! Правда?
— Мать моего отца. — Он кивнул.
Меган вздрогнула. Вот откуда эти странные глаза. Глаза хищника.
— А я никогда не слышала, — сказала она.
— Ну да, конечно, об этом ты не читала. Я горжусь этим, — сказал Мэйсон, подходя к Меган. — Я старался оберегать семью от прессы как только мог. Если бы узнали, что во мне есть индейская кровь, мне бы никогда не прорваться. — Он помог ей перешагнуть через бревно. — Ты готова?
— Как всегда, готова, — сказала Меган. Она переставила один костыль, подвинула правую ногу, потом левую. — Ax! — вскрикнула она, морщась от нового приступа боли.
— Я все-таки тебя понесу, — сказал Зак, рванувшись к ней.
Меган отмахнулась.
— Нет, все в порядке. Я справлюсь. — Она сделала еще один шаг. Потом еще. — Видишь, все нормально. Дай минут десять потренироваться, и я вообще побегу. — Она улыбнулась, стараясь, чтобы улыбка получилась веселой. Если Зак подумает, что ей больно, он усадит ее к себе на плечи.
И тогда уйдет три дня на то, чтобы выбраться отсюда. Нельзя показывать ему, как сильно на самом деле болит нога.
У Меган мелькнула мысль: а что бы сделал Дэвид Таубер на месте Зака? И холодок пробежал по спине от этой мысли.
— Если понадобится помощь, дай мне знать, Меган, — сказал Зак, внимательно наблюдая за ней.
— Со мной все в порядке. Пойдем-ка в хороший ресторан, он отсюда милях в четырех на юго-восток.
— Именно это я имею в виду, — сказал он.
— Я тоже. — Меган весело улыбнулась и сделала три шага вперед — очень медленно, но уверенно. — Ну и о чем мы станем говорить во время нашей маленькой прогулки?
Может, о «Дарк энджел»? Когда-то, ребята, вы для меня были целым миром. Можешь ты этому поверить?
— Ты, наверное, шутишь, — сказал он, шагая за ней.
— Нет. А поскольку мы с тобой сейчас в одной связке, ты должен ответить на все вопросы, Зак. Мне надо что-то большее, чем красивый пейзаж, чтобы отвлечься.
— А ты ответишь на все мои вопросы? Это должно быть взаимно.
— Конечно. Нет ничего проще.
— Это мы еще посмотрим, — сказал Зак с улыбкой. — Ну хорошо, Меган. Ты имеешь право на эксклюзивное интервью.
— И это будет самое длинное из всех, которые тебе когда-нибудь приходилось давать.
— Ты права, — согласился он.
Они медленно пустились в путь сквозь зеленые глубины джунглей.
Глава 31
Том Голдман вошел в свой кабинет с тяжелым сердцем.
Никто на это не обратил внимания — он уселся за свой стол ровно в половине восьмого, как обычно. Как всегда, хорошо одет. В это утро он был в черном костюме, в рубашке в тонкую полоску и в сине-голубом галстуке, и никто из охранников или секретарш не заметил ничего нового или особенного в его поведении. Голдман уже несколько месяцев пребывал в подавленном настроении. Сегодня ему предстоял еще один жаркий день в «Артемис». Бизнес, как обычно.
«Но только не для меня», — устало подумал Голдман, включив компьютер. Случайно нажал не на ту клавишу и .попал в другой файл. Отель «Виктрикс». Он печально улыбнулся. Ничего не мог он с этим поделать. Не мог не думать об Элеонор Маршалл, о волшебной ночи с ней и обо всех ночах, которые они могли бы провести вместе, о напрасно потраченном времени. О глупом выборе, который сделал сам. Может, для постороннего человека ситуация могла бы показаться элегантно-забавной, но для него она — неутихающая боль.
Горькое сожаление и тоска разрывали душу, сердце ныло от чувства безнадежности, от сознания того, что теперь уже слишком поздно. Джордан, эта потрясающая маленькая секс-бомба, на которой он так глупо женился, надеясь прибавить себе шика, превратилась в камень на шее. С ней невозможно говорить ни о работе, ни об искусстве, ни о музыке, спорте или политике. Абсолютно ни о чем, что его интересовало. Единственная подходящая тема для жены — как взобраться вверх по общественной лестнице! А ее болтовню на каком-то неуклюжем деревянном языке он даже не всегда понимал: «сопредседатель Молодежной лиги», «секретарь общественного подкомитета по пособиям», «ассистент вице-президента по членству».
Именно это мир Джордан — она устраивает дорогие обеды ради дел, в которых ни черта не понимает. Она встречается там с кучкой чересчур дорого одетых, чрезмерно украшенных драгоценностями скучных жен Беверли-Хиллз, которые в той или иной степени ненавидят друг друга.
— Но, дорогая, ведь это совершенно не важно, разве не так? — спросил Том жену в прошлую пятницу, когда она требовала пойти на какой-то прием, посвященный защите китов. Или еще черт знает чего. Он устал. Он хотел остаться дома, забраться в горячую ванну и просто полюбоваться на звезды.
— Я не понимаю, — ответила Джордан и по-детски выпятила губки, от чего ему сделалось просто противно.
Том попробовал объяснить еще раз:
— Но это ведь совсем не важное мероприятие, Джордан.
— Ну как ты можешь такое говорить? — Лицо Джордан превратилось в маску ужаса. — Неужели ты не знаешь, что там будет председательствовать Сьюзи Меткалф? А она очень важная персона, Том. Джон женился на ней только в прошлом году. Это ее первый большой вечер! Конечно, это важно. Она ждет меня. Я должна быть непременно.
— А что случится, если мы не пойдем?
— Как это не пойдем? Не говори глупостей, Том. — Джордан топнула ногой, обутой в туфельку от Шанель. — Если мы там не покажемся, Сьюзи и все другие девушки из «Метрополис студиос» не придут на мой аукцион, и тогда мы не соберем денег для борьбы против наркомании в ноябре.
— Бог простит, — сказал Голдман с сарказмом, но пошел наверх одеваться.
И это была моя ошибка, признался себе Том. Я женился на кукле. На хорошенькой игрушке-блондинке, от которой, я думал, я никогда не устану. Я считал, что смогу общаться с друзьями. Но очень трудно на самом верху карьерной лестницы иметь настоящих друзей. И я слишком занят, чтобы проводить с ними время. Необходимо говорить с женой, ведь только она всегда рядом. А у нас с Джордан — только секс. Был… И вот теперь…