Выбрать главу

— Искам думата — изкрещя д-р Хубка.

— Хайде, господин Бонди — пазареше се старият Розентал. — Нали виждате, че ви поддържам. Хайде, заемете ми един Карбуратор! Господин Бонди!

— Тъй като сам бог слиза на земята — говореше в екстаз Махат, — чуйте неговите думи: Бъдете святи и естествени; отворете сърцето си за безкрайността; бъдете абсолютни в любовта си. Разбирате ли докрай, господа…

— Искам думата — хриптеше д-р Хубка.

— Тишина — извика президентът Бонди, бледен и с пламтящи очи, и се изправи с цялата си крупна фигура на стокилограмов мъж. — Господа, ако фабриката за Карбуратори не ви е по вкуса, ще я поема изцяло аз на собствени разноски. Ще ви изплатя до последната стотинка направените досега разходи. Давам си оставката, господа. Сбогом.

Доктор Хубка подскочи:

— Но, господа, аз протестирам! Ние протестираме! Ние няма да продадем производството на Карбуратори! Господа, такъв отличен артикул! Моля, ние няма да позволим на когото и да било да ни будалка с разни врели-некипели, за да ни застави да се откажем от толкова изгодно нещо! Позволете, господа…

Президентът Бонди удари звънеца.

— Приятели — рече той мрачно, — да оставим това за друг път. Приятелят Махат ми се струва малко, хм, малко болнав. Що се отнася до Карбураторите, гарантирам ви, господа, сто и петдесет процентови дивиденти. Предлагам да приключим разискванията.

Д-р Хубка взе думата:

— Предлагам, господа, всеки член на Управителния съвет да получи по един Карбуратор, за да го, така да се каже, изпробва!

Президентът Бонди огледа всички присъствуващи; един мускул на лицето му конвулсивно трепна, той поиска да каже нещо, но само сви рамене и процеди през зъби:

— Добре.

Глава VII

Go on!4

— Как сме в Лондон?

— Акциите на МЕАД, вчера 1470, завчера 720.

— Добре.

— Инженер Марек избран за почетен член на седемдесет научни дружества. И съвсем сигурно ще получи Нобеловата награда.

— Добре.

— Голям наплив от поръчки в Германия. Повече от пет хиляди Карбуратора.

— Ъхъ.

— От Япония деветстотин поръчки.

— Гледай ти!

— В Чехия интересът е незначителен. Три нови заявки.

— Хм. Това можеше да се предвижда. На дребно живеем ние, това е то!

— Руското правителство поръчва направо двеста броя.

— Добре. Общо?

— Тринайсет хиляди поръчки.

— Добре. Докъде стигнахме със строежа?

— Цехът за атомни автомобили е вече покрит. Секцията за атомни самолети най-късно след една седмица започва работа. Полагаме основите на атомния локомотивен завод. Едното крило на цеха за корабни двигатели вече работи.

— Чакайте. Пуснете в обращение названията атомобил, атомотор, атомотив, разбирате ли? Какво прави Кролмус с атомните оръдия?

— Вече конструира модела им в Пълзен, атомният ни циклокар на брюкселския автодром прави вече тридесетхилядния си километър; скорост 270 км в час. През последните два дни имаме седемдесет хиляди поръчки за половин килограмови атомоторчета.

— Преди малко казахте, че са тринайсет хиляди общо.

— Тринайсет хиляди неподвижни лежащи атомни котли. Осем хиляди отоплителни тела за централно отопляване. Почти десет хиляди атомобила. Шестстотин и двадесет атомни самолета. Нашият самолет А7 прелита трасето Прага-Мелбърн, Австралия, без кацане, всички на борда са здрави. Ето телеграмата.

Президентът Бонди се изправи:

— Ама тя тая работа вървяла чудесно!

— В цеха за селскостопански машини пет хиляди заявки. В цеха за малки мотори двайсет и две хиляди. Сто и петдесет атомни помпи. Три атомни преси. Дванайсет атомни пещи за високи температури. Седемдесет и пет атомни радиотелеграфни станции. Сто и десет атомни локомотива, всичките за Русия. Основахме генерални представителства в четиридесет и осем столици. Американският Стийл-Тръст, АЕГ в Берлин, италианският Фиат, Манесман, Крьозо и шведските стоманолеярни предлагат да се обединим. Концернът Круп купува акциите ни на всякаква цена.

— Новата емисия?

— Заявките са трийсет и пет пъти повече. Вестниците пророкуват двестапроцентови супердивиденти. Впрочем вестниците не пишат за нищо друго освен за нашата работа; специалната политика, спортът, техниката, науката, всичко се свежда до Карбуратора. Кореспондент в Германия ни изпрати седем тона изрезки; френският кореспондент — четири центнера; английският — един вагон. Предвижда се, че научната, специална литература за атомния мотор, която трябва да излезе през тази година, ще възлезе на около шейсет тона. Англо-японската война е преустановена поради липса на интерес сред обществото. Само в Англия има деветстотин хиляди безработни въглекопачи. В белгийския каменовъглен басейн избухнало въстание: към четири хиляди убити. Повече от половината рудници в света са спрели работа. „Нафта“ в Пенсилвания запали препълнените си складове. Пожарът продължава.

вернуться

4

Англ. — карай — Б.пр.