ДЕВУШКИ
Гимен! Гимен!
Мы воспеваем Зевса дочь небесную,
Эротов повелительницу,
венчающую девушек Афродиту.
Владычица, тебе я пою эти брачные песни,
Киприда, прекраснейшая из богов,
и новозапряжённому твоему
жеребёнку, которого прячешь в эфире,
рождённому от брака твоего.
Ты для великого
царя города этого брак устроишь,
для вождя, любимого в золотом дворце,
усеянном звёздами, Афродита!
О счастливец, о царь, удачей возвышенный,
с богиней ты породнишься
и, единственный смертный свёкор
бессмертных, будешь воспет
по бескрайней земле!
Мер.
Ступай и этих девушек веди домой.
Вели супруге во дворце устроить танцы
богам, с торжественными гимнами кружась
по комнатам и у сиденья Гестии,
где всякий, у кого есть разум, начинает
молиться небожителям.* Ступай же, раб!
На площадь сбегал я и только что вернулся,
*ошеломлён толпою, мне желавшей счастья*.
Потом, когда закончим танцы и молитвы,
чтоб жертву принести прелестной Афродите,
*из дома мы пойдём к святилищу богини.
СЛУГА
О господин, сюда из дома я примчался!
Там, где хранишь ты пышные сокровища —
всё золото — сочится из щелей двери
клуб дыма смоляного, прямо изнутри!
Лицом припал я к щели, но огня не видел,
лишь чёрным дымом комната наполнена.
Спеши домой! Не напускает ли Гефест
свой гнев на нас, дворец сжигая пламенем
в канун приятнейшей женитьбы Фаэтона?
Мер.
Что ты несёшь? Дым жертв, сжигаемых в покоях,
в ту сторону летящий, ты, наверно, видишь.
Сл.
Я всё вокруг проверил: дыма нет нигде.
Мер.
Жена моя об этом знает или нет?
Сл.
Она всё занята, богам приносит жертвы.
Мер.
Что ж, я пойду. Когда легко относишься
к таким вещам, недалеко до лютой бури.
О ты, владычица огня и дочь Деметры!
И ты, Гефест! Мой дом, прошу вас, пощадите!
Хор
Бедная я, бедная, куда же я
ноги крылатые поставлю?
В эфире ли, в невидимой ли
пропасти земли сгину?
Ах, горе, горе!
Несчастье всё раскроется!
Царица бедная и сын её,
внутри сокрытый, мёртвый!
О-то-то-той! И Зевса громовые
огнемечущие удары, и связь с Гелиосом!
Несчастнейшая, страдающая непомерно
дочь Океана,
иди к отцу, пади к его колену, моли убийство,
убийство плачевное, от шеи твоей отвратить!
Мер. (изнутри)
О горе, горе!
Хор
Вы слышали, как стал стенать наш господин?
Мер. (изнутри)
О-о, дитя моё!
Хор
Зовёт он сына бедного, а тот не слышит!*
Вот он выходит, плача — это *ясно видно.*
Что делать нам? Как господина успокоить?
Мер.
Пропал я! Всё, конец мне!
Хор
Мужайся, господин! Все смертные страдают!
Мер.
Ай-ай! Как страшно я неким богом обманут,
*который гименей* меня учить заставил!
*Звучащий дивно* гименей,
*чтобы небо* со мною возликовало!
*Но ты*, мой сын, ушёл, отца не послушал,
горькие *слёзы* ему оставил.
*Уже не* пройти мне, зерно разбрасывая, напевая
*гименей* с хором девушек чистых!
*Счастье* моё недолгим было! Где ты, сын мой?
*Звать* разве можно мёртвых из подземелья?
*Плакать* лишь можно, рыдать безутешно.
Ах, боже, боже! За что, за что мне такое?
Чем я богов прогневил, кого обделил жертвою?
Чей алтарь не украсил цветами благоуханными?
Был разве такой ягнёночек безупречный,
*который* не лёг на алтарь, истекая кровью?
Боги, стальная грудь у вас, трухлявое сердце!
Одна забота у вас — над смертными издеваться!
Хор
Опомнись, господин! Не богохульствуй!
Мер.
Идите, *призовите* сюда воспитателя,
*который* ездил с Фаэтоном, и призовите *жену мою*,
про бедствия наши ничего не знающую.
Хор
*Смотри, вон человек из дома* появился,
то старый воспитатель *сына твоего.*
Мер.
*Ну ладно,* выходи, не прячься там за *дверью*!
Рассказывай мне всё, *чтоб мы узнали* правду!
Судьба приговорила Фаэтона к смерти,
желанный брак распался волею *богини*!
Восп.
*Беда мне!* Господин! Помилуй! Не казни!
Мер.
*Стенай*, стенай! Тебя заставлю говорить я!
Восп.
*Ай-ай!* Я весь дрожу, слезами рот мой полон!
Мер.
*Вдвойне* поплачешь, если всё мне не расскажешь!
Восп.
*Что* хочет господин, чтоб я ему *сказал*?
Мер.
*Кто сына* моего убил? Выкладывай!
Восп.
*Я знаю*, господин, но вымолвить боюсь.
Мер.
Ты знаешь, что тебя заставлю я *ответить*.
Восп.
*Мала* беда, пока ответа ты не знаешь.
Мер.
Пусть *разрастается*: я всё желаю знать!
Восп.
*Кто* сына *твоего* убил, тот всех сильнее.
Мер.
Кто это? Говори же! Смертный или бог?
Восп.
Сам Зевс. Он Фаэтона молнией ударил.
Мер.
Что мелешь ты? Совсем, старик, ты помешался?
Восп.
Нет, господин. Тебе я правду говорю.
Мер.
Я ничего не понимаю. Что за бред!
Как это может быть? С ума сошёл я, что ли?
Немедленно мне всё рассказывай, старик!
Восп.
Властитель, всё уже царице рассказал я…
Мер.
Климена знает всё?!! И не нашла меня?
Восп.
…ещё один рассказ мне сердце разорвёт.
Мер.
Какое дело мне до сердца твоего!
Иди за мною в дом, чтоб нас никто не слышал.
Запомни: если утаишь хотя бы слово,
то проклянёшь ты мать свою, завидуя
последнему рабу, едящему помои!