Выбрать главу

Tu veux parier que d’ici un peu plus de pas longtemps la voie sera libre?

C’est le moment que choisit Stanislas Gude pour soupirer et relever ses stores.

FAIS-MOI UNE FIN

Il a loué une Ford machin. Je la reconnais, stationnée à deux cents mètres de la maison, grâce au petit écusson «Avis» collé sur le pare-brise. Comme les clés que j’ai trouvées sur Gude s’adaptent aux portières et au contacteur, le doute n’est pas permis. J’y porte mon vaillant pote, à demi conscient, et l’allonge sur la banquette arrière. Ensuite de quoi, je mets le cap sur le motel où m’attend (bien malgré elle) la ravissante Mary (à prononcer Méré de toute urgence si tu veux pas avoir l’air d’un branque).

Elle est à peu près réveillée, la douce enfant. J’ôte son bâillon de Bayonne et lui bassine le front et les tempes avec un linge humecté.

— J’espère que vous êtes en forme, ma chère petite?

Elle pose sur moi un sublime regard, ineffrayé, sans haine, mais bourré jusqu’aux sourcils d’une incoercible curiosité.

— Que me voulez-vous? murmure-t-elle.

— Que voilà donc une question pertinente, ma chérie. Ce que je veux? Une conversation utile avec vous, simplement.

— Sur quel sujet?

— Docteur Skinézi, l’associé de votre glorieux père.

— Je le connais peu, c’est plutôt à daddy que vous devriez parler.

— Je viens d’essayer, mais votre cher papa est d’une discrétion exacerbée.

— Alors pourquoi voulez-vous que je vous en parle, moi?

Je lui souris, me penche et lui vole un baiser. Vol facile car elle n’oppose aucune résistance. Conviens que, même ligotée, une fille peut refuser un bisou de ce calibre? Lui suffit de serrer lèvres et dents et de secouer la tête. Mary, foin! Je lui vote une pelle diaboliquement sensuelle, avec prise d’appui linguale sur cette muqueuse richement vascularisée que les profanes nomment «gencive», et elle adhère en entrouvrant la bouche.

Mon baiser s’épanouit, investit, s’installe.

Mes nombreuses plongées sous-marines m’ont appris à respirer entre parenthèses au cours de ces prouesses intimes, ce qui m’assure une autonomie comme seuls peuvent s’en permettre quelques sous-marins nucléaires.

Après quatre minutes vingt-deux de ce lèvres-à-lèvres, je me décide à répondre à sa question:

— Je suis persuadé que vous, vous me répondrez, Mary. Car je ne vous suis pas antipathique et aussi parce que vous tenez à la sécurité du docteur Barnes.

— En quoi est-elle menacée?

— Connaissez-vous la nature des expériences auxquelles il se livre?

— Plus ou moins.

— Je crains que ce soit moins que plus.

— Père est gérontologue.

— Et il procède à des greffes de cerveaux?

— Peut-être. En quoi est-ce mal?

— En soi, c’est certainement passionnant; ce qui l’est moins, c’est la façon dont il recrute ses patients et dont il se procure les cerveaux.

Un temps. Je promène mon incorrigible dextre sur sa ferme poitrine.

— Etes-vous documentée là-dessus?

— Je crois savoir que Skinézi…

— Gagné! Mais avez-vous une idée sur la manière dont Skinézi assure la matière première?

— Non.

— C’est là que tout se gâte et par là que le scandale va éclater.

— Vous l’avez dit à mon père?

— Il ne m’a pas laissé parler.

— Pourquoi m’avez-vous enlevée?

— Pour avoir barre sur lui. Mais il est resté intraitable.

Un voile, comme on dit puis en littérature d’amateur, passe dans son regard. Elle est surprise, vaguement incrédule.

— Qui êtes-vous?

— Un homme hautement qualifié, bien sous tous les rapports, principalement les rapports sexuels, épris de justice et qui consacre sa vie à châtier les vilains comme le docteur Skinézi. J’entends lui mettre la main dessus d’urgence et je considère que vous pouvez m’aider. Il a quitté votre maison en quatrième vitesse tout à l’heure; quelqu’un m’a seulement dit qu’il se rendait à Londres. Alors, voici le marché que je vous propose, Mary d’amour: ou bien vous me fournissez les indications susceptibles de me le faire retrouver et je m’écrase avec les expériences de votre vieux, ou bien vous refusez et j’appelle la police devant vous pour déclencher le gros bidule. Si vous me répondez que vous ne savez rien, je me range à la seconde décision. Vous pigez?

— Oui, mais malheureusement — ou heureusement — j’ignore où il peut se trouver.

— O.K., donc vous optez pour mon coup de fil aux flics.

Avec une promptitude et une froideur qui la laissent pantoise, je marche à l’appareil mural et décroche le combiné. Dans le bungalow, le biniou n’est pas autonome. Faut passer par le standard de la mère Tate-me pour avoir une communication.

La vieillasse me fait des effets de glotte:

— Oui, Sir? Et qu’y a-t-il pour votre service?

— Pouvez-vous me demander la police de Southampton, dear mistress?

— La police! elle s’alarme (à l’œil). Auriez-vous un ennui?

D’ordinaire, y a que ceux qui sont à l’armée qui s’alarment. Je la rassure:

— Nullement, dear mistress, je souhaite seulement prendre contact avec un de mes bonzes amis.

Je patiente en sifflotant, sans jeter le moindre bout de regard à Mary. Partie de bras de Defferre, comme dit Edmonde.

— Voilà, vous l’avez! m’annonce mistress Branlett.

— Merci.

— Hello! je lance; la police?

— Qui demandez-vous?

— Je voudrais parler au surintendant Fouket’s.

Mon interloc est interloqué.

— Mais il n’y a pas de…

— Alors à son adjoint. Vite! Affaire de la plus haute gravité.

— Qui êtes-vous?

— Je le dirai à votre chef!

— Attendez, je vais voir…

— O.K.!

Vachement péremptoire, l’Antonio, je voudrais que t’esgourdes. Tranchant. Bing! Bong! Tchlaof! Onc ne peut résister. Le subjugueur-né, quoi! Un don!

— Laissez!

Ai-je bien ouï? Oui: j’ouïs bien! Mary. Furtive. Décision ultime. In extremiss. Plus fort qu’elle. Une cédation contre son vrai gré. La voix de l’oraison, comme disait Bossuet.

Je volte, la mate.

— Pardon?

— Je vais essayer de vous aider. Raccrochez!

Pile, à cet instant, une voix épaisse comme un flan espagnol retentit:

— Ici le chef inspecteur Nelson Barrett, de quoi s’agit-il?

Bon, je repose le combiné. Retourne au lit bas et m’assois contre les cuisses sublimes de Mary.

— Allez-y, mon petit cœur, j’ai les oreilles si grandes ouvertes que ça crée un courant d’air dans ma tête.

— Ma tante Virginia, la sœur de ma mère, tient une pension de famille dans Bloomsbury Street, au 818. Je sais que le docteur Skinézi y a logé à plusieurs reprises déjà.

— Ça restera entre nous, promets-je.

J’ai les yeux, les mains, le slip plein d’ardentes convoitances. Je pense à Bérurier-le-Vaillant qui est en train de s’embourber notre pharmacienne congédiée. J’ai idée qu’elle va changer de boulot, la gentille. Faire des heures supplémentaires en veux-tu, en voilage. Surtout que ça se chuchote, ces bonnes choses-là; y aura une cohorte de tireurs de coups, bientôt, qui rappliquera chez elle. C’est une femme gentille et faible qui ne sait pas dire «non». La dame qui ne sait pas dire «non», de nos jours, elle a plus le temps de s’asseoir, ou alors sur des gros mandrins poilus. Va en prendre plein son pot de potarde, je te parie n’importe quoi contre tout le reste!