Выбрать главу

— Нет, нет, что вы! Поднимайтесь в квартиру. Я сейчас кофе сварю.

Оставив гостей перед включенным телевизором, миссис Кейн ушла на кухню. Молдер лениво пощелкал «дистанционкой», переключая с канала на канал. Его внимание привлек было выпуск новостей, но речь шла о предстоящих через полгода выборах, и Молдер, демонстративно зевнув, выключил телевизор — все равно будет мешать беседе с хозяйкой квартиры.

Наконец появилась миссис Кейн, расставила на столе аккуратные кофейные чашечки и налила густой горячий напиток.

— Скажите, миссис Кейн, вы хорошо знали доктора Ларсена?

— Да, конечно. Он принимал у меня роды. И Гарри, и Стивена. Замечательной души человек…

— А вам ничего в нем не казалось странным? — задала ей вопрос с другой стороны стола Скалли.

Миссис Кейн повернулась к ней.

— Нет, ничего. Он пользует многих детей нашего города. А почему вы спрашиваете?

— Гарри часто болеет? — проигнорировал ее вопрос Молдер.

— Да нет вообще-то. Гарри ни дня не проболел.

— Что? — заинтересовался Молдер. — Гарри никогда не болел?

— Нет, — улыбнувшись, посмотрела на него женщина.

— Зачем же тогда он ходил к доктору Лар-сену? — продолжила Скалли.

— Доктор Ларсен колол ему витамины. Он делает уколы многим детям. Он говорит, что это все равно как обрабатывать зубы фтором. Превентивные меры…

— Вы когда-нибудь отводили его для осмотра к другому врачу? — спросил Молдер.

— Нет. Джей хотел отвезти его для обследования в Мадисон….

— Джей это ваш муж? — уточнила Скалли.

— Да, — вздохнула миссис Кейн. — Его беспокоило, что Гарри не растет. Он хотел, чтобы Гарри играл в баскетбол в колледже. Сам Джей в юности играл в баскетбол, его даже один раз приглашали на сборы в профессиональную команду, правда лиги «С». Так вот, он мечтал, чтобы Гарри был баскетболистом. Но Джей погиб, и я «сталась одна с двумя детьми.

— Как он погиб? — быстро спросил Молдер, поставив на стол пустую чашку.

— Это произошло семь лет назад. Он работал на упаковочной фабрике. Одна из машин сломалась и… В общем, это был несчастный случай. Давайте, я вам еще кофе налью.

Молдер автоматически кивнул, миссис Кейн встала и подошла к нему.

— Миссис Кейн, а вы ходили с детьми на прием к доктору Ларсену или он приходил к вам? — спросила Скалли. — Бывал ли он у вас в гостях?

— Да, он несколько раз был здесь, я угощала его кофе. Постойте, а почему вы все время говорите о нем в прошедшем времени?

Молдер и Скалли переглянулись.

— Доктор Ларсен разбился сегодня в самолете, — сообщила Скалли. — В двадцати милях от Дельта Глен.

— Что?! О, ужас-то какой!..

Горячий кофе пролился на стол, и густая черная струйка потекла Молдеру на брюки.

— О, Господи! — простонала миссис Кейн, схватила салфетку и принялась вытирать со стола. — Простите, я такая неловкая…

— Ничего, ничего! — успокоил хозяйку Молдер, стирая ладонями грязь. — Все в порядке, миссис Кейн. — Он посмотрел на свою испачканную руку. — Скажите, где у вас ванная? Я могу привести себя в порядок?

— Конечно, конечно. Вот, по коридору направо. Свет включается слева.

Молдер кинул на Скалли еще один взгляд и пошел мыть руки.

Миссис Кейн вытерла стол и уселась на место.

— Господи, несчастье-то какое, — пробормотала она и посмотрела на Скалли: — Как это произошло?

— Технические эксперты сейчас выясняют причины аварии. Но, по предварительным данным, это просто несчастный случай, — пилот не справился с управлением. Возможно, попал в воздушную яму… Полет был ночной, в сложных условиях. Говорят, что доктор Ларсен очень дорожил своим временем.

— Да, — кивнула мать Гарри. — Он и в гости когда заходил, оба раза больше четверти часа не сидел… «Дела торопят», — говорил. Он же не только детей лечил, а еще проводил какие-то исследования на животных. На коровах, если не ошибаюсь…

— А вы не.,. — начала было Скалли, но ее перебил голос Молдера из ванны:

— Миссис Кейн, можно вас на минутку? Скалли, ты тоже подойди.

Обе женщины встали и прошли в ванну. Молдер указал на что-то в раме зеркала.

— Миссис Кейн, вы не знаете, что это такое?

— Понятия не имею.

— Вы сами вешали зеркало?

— Нет. Его повесили лет пять назад, во время планового ремонта. Хозяин дома делал во всех квартирах ремонт, тогда и поменяли зеркало.

— Скалли, а тебе эта штучка ничего не напоминает?

— Похоже на миниобъектив.

Молдер достал из кармана перочинный нож и лезвием поддел странный предмет. С трудом он выковырял миниатюрную видеокамеру и выдрал ее, оборвав два разноцветных проводка.

— Боже мой! — только и смогла простонать миссис Кейн. — Кто-то наблюдал, как я принимаю душ все эти годы!

— А может, — медленно произнес Молдер, — наблюдали не за вами, а за тем, как развивается ваш сын Гарри?

9

На спине Рикки Мазеровски, к которой прилипли жухлые травинки, чернела уже знакомая надпись: «Он не виноват».

Рикки лежал на небольшой открытой полянке ярдах в десяти от дороги, и не заметить его с шоссе было трудно. Да и его джип, в котором до сих пор орал включенный радиоприемник, стоял неподалеку.

Помощник шерифа перевернул юношу на спину. Лицо Рикки застыло в безобразной гримасе смерти, на лбу красовалась аккуратная дырочка.

Шериф, который минуту назад приехал вместе с фэбээровцами, упал перед телом юноши на колени.

— Рикки! — страшный горловой хрип вырвался из груди Карла Мазеровски. — Рикки!

— Шериф, — сказал его помощник, — мы обязательно найдем того, кто это сделал…

— Отойдите! — страшным голосом закричал шериф. — Все отойдите от него!.. Рикки, мальчик мой…

Скалли отвернулась и пошла к шоссе. Того, что они увидели, было достаточно, смотреть же, что горе делает с сильным и мужественным человеком, просто невыносимо.

Молдер догнал ее. По дороге сюда они почти не разговаривали и новостями обменяться не успели.

— Он изменил себе, — произнес Молдер.

— Кто? — не поняла Скалли.

— Наш таинственный незнакомец. Или я не прав, и он оказался обычным маньяком-убийцей?

— Да, этот выстрел не укладывается в выстроенную тобой схему.

Молдер посмотрел на напарницу, хотел что-то сказать, но лишь кивнул на машину.

— Поехали, здесь делать нечего. Нанесем визит кое-кому, раз уж оказались неподалеку, — он открыл Скалли дверцу. — Кстати, лабораторные анализы жидкости еще не готовы?

— Может быть, и готовы. Я решила дождаться их, когда ты своим звонком сдернул меня с места.

— Ну извини, — пожал плечами Молдер, садясь за руль.

— Куда мы направляемся?

— Заедем на ту ферму. Где чересчур жирные бычки и супернадойные коровы.

— Зачем? — удивилась Скалли. — Ведь в прошлый раз…

— В прошлый раз я не знал, что искать. А теперь я хочу посмотреть кое-какие документы, раз уж владелец фермы любезно предлагал нам ознакомиться с ними.

— Если там и было что-то компрометирующее, то наш прошлый визит наверняка насторожил его, и все уничтожено.

— То, что мне интересно, вряд ли уничтожено. На, полюбуйся, — он протянул ей бумажный пакет с фотографиями.

Скалли вынула два фотоснимка, на обоих был изображен немолодой, обрюзгший и несимпатичный мужчина в очках.