— Он, наверное, убил ее, а потом покончил с собой, — сказала Скалли. Ей все еще не удавалось справиться с дыханием.
Молдер тряхнул колесо штурвала, но дверь не сдвинулась ни на миллиметр.
— Бентон не мог этого сделать, — с отвращением проговорил он. — Видишь ли, Скалли, эта дверь заперта снаружи!
День четвертый Железнодорожный вокзал Ричмонд, штат Вирджиния
Солнечный свет падал в дыры под потолком старого заброшенного депо, пробиваясь сквозь неподвижно висящее облако пыли, окрашивал золотом заржавленные нити рельс и гас на заплеванном бетонном полу. Наполовину размонтированные решетчатые стойки — все, что осталось от неведомых конструкций, — высились здесь и там колоннами Парфенона. Ветер покачивал тяжелый крюк древнего погрузочного крана.
Федеральный агент Фокс Молдер наискось пересек зал депо и углубился в лабиринт служебных помещений. Здесь было темно и холодно. Лишь тусклые лампы да дневной свет, сочащийся в щели стен, освещали дорогу. Вертя головой по сторонам, Фокс миновал несколько поворотов, когда сзади его окликнули:
— Агент Молдер! — Деловой костюм чернокожего осведомителя был, как всегда, тщательно отутюжен. — Вы же обещали, что больше не будете искать встречи со мной в связи с этим делом!
Молдер не снизошел до извинений.
— Вы обманули меня, — обвиняюще бросил он.
Негр сжал губы в тонкую полоску.
— Это насчет чего же?
— Насчет Честера Рэя Бентона. Вы знали, кто он, и использовали меня, чтобы я привел вас к нему.
— Но это вы первым решили выйти со мной на связь, агент Молдер, — разумно возразил осведомитель.
Молдер тряхнул головой.
— Мне плевать. Я не буду вашим наводчиком. И наводчиком правительства тоже!
— Мне кажется, вы заблуждаетесь в том, насколько вы вольны в своих поступках.
— Вы убили доктора Бентона! — Эмоции переполняли Фокса. — Рано или поздно вам придется за это ответить.
— Вы что, белены объелись? — тон информатора был холоден, как недра морозильника.
— Не делайте вид, что ничего не знаете! Сестра в больнице опознала вас. Женщина-детектив погибла по вашей вине! Чьи приказы вы исполняете?!
Негр выпятил подбородок:
— Несмотря на всю преданность моему предшественнику, — с некоторым высокомерием проговорил он, — я никогда не давал вам никаких обещаний. Я действовал и буду действовать так, как сочту нужным.
— Хорошо, — Фокс чуть склонил голову.
Человек, знающий Молдера чуть хуже, мог бы подумать, что федеральный агент смирился с неизбежным, но осведомитель не обольщался.
— Тогда пообещайте мне, что мы с вами больше никогда не увидимся. Нигде. Ни при каких обстоятельствах, — Молдер развернулся и решительно зашагал прочь.
— Вы выбрали опасное время, чтобы играть в одиночку, Молдер!
Тот обернулся, явно собираясь добавить что-то убийственное, но негр опередил его:
— И еще одно, последнее. Я не убивал доктора Бентона! — С этими словами информатор сделал шаг назад и растворился среди теней.
День седьмой Мемориальное кладбище Ричмонд, штат Вирджиния
Провожать безвременно ушедшего всегда мучительно больно. Даже если он не был твоим коллегой, учеником и поклонником. А если был, так и вовсе впору взвыть от навалившейся тоски…
Отзвучали прощальные речи, тяжело, как капли расплавленного свинца, упали последние слова молитвы. Залпы салюта трижды пронзили весеннее небо над кладбищем — управление полиции прощалось с товарищем, павшим на посту. Родственники отдали последние почести… Но тоска все не отпускала специального агента ФБР Дэйну Скалли. Тоска — и отвратительное тягостное недоумение. Почему? Что заставило детектива пренебречь всеми правилами и одной броситься на задержание особо опасного преступника? А главное, что я сама — как учитель — сделала неправильно, где ошиблась, недоглядела?..
— Как дела? — На Молдере, поджидающем напарницу неподалеку от кладбищенской ограды, был темный костюм-тройка, длинный плащ и слишком маленькие для его удлиненного лица черные солнцезащитные очки.
— Знаешь, Фокс, — Скалли облокотилась на решетку ограды, — я не могу понять, какие чувства испытываю… Она была моей ученицей, она пришла ко мне за помощью… Ая…
— Понимаю. Наверное, тебе тяжело…
— Этого не должно было произойти. Ничего этого просто не должно было случиться…
Молдер неуклюже потоптался на месте:
— Прошу прощения, что опоздал. Я задержался в полиции Ричмонда.
— Господи, что еще случилось?
— От доктора Мориса Веста поступило заявление об исчезновении. Он физик, работает в филиале «Полярити Магнетике».
— Что-то я не очень понимаю… Опять кто-то исчез?
— Без вести пропал профессор Кристофер Дэйли. Ближайший коллега доктора Бентона.
— И у них есть какие-то ниточки?
— Никаких, Скалли. Ни единой…
— А у тебя, конечно же, есть?
— Понимаешь, Дэйна, я уверен, что не Бентона видели мы в той камере с ускорителем частиц…
— И где же он тогда?
Молдер тяжко вздохнул и в очередной раз пожал плечами.
Через несколько дней Место — не известно Соединенные Штаты Америки
Только очень наивный человек может полагать, что главные тайны Соединенных Штатов хранятся в сейфах Форт-Нокса, рядом с золотым запасом страны, а самые секретные эксперименты проводятся в тайных лабораториях-бункерах глубоко под Скалистыми Горами. Куда легче сохранить тайну, раздробив ее на множество осколков и раскидав их. по десяткам государственных и частных исследовательских центров, медицинских клиник и физических лабораторий. Превратив в рутину, низведя до уровня повседневной тяжелой работы. Чтобы у исследователей и мысли не возникло, что скучная задача, над которой они работают, — часть тайны, за которую многие, не задумываясь, готовы отдать жизнь. И только знающий сможет через некоторое время собрать головоломку воедино, оценить результат и указать новое направление.
Только посвященный. Только тот, кому известна истина…
…Это здание было похоже на тысячи других зданий в разных уголках страны, а коридор — на десятки тысяч других коридоров. Прямой, длинный, в меру широкий,, чтобы свободно проходили и носилки с пациентом и, скажем, полуразобранный газовый лазер на тележке. Типичная усредненная университетская архитектура, функциональная и безликая. Темнокожий мужчина в сером твидовом костюме неторопливо шагал по коридору, безжалостно давя лакированными штиблетами желтые полосы солнца, пробивающегося сквозь жалюзи. Строгий, в тон костюму, плащ, сложенный вчетверо, легкомысленно свешивался со сгиба локтя.
У поворота мужчина остановился и прислушался. Приглушенное толстым слоем звукоизоляции гудение, доносящееся из-за стены, заставило его нахмуриться. Гудение то нарастало, то глохло, то вновь нарастало… Синхрофазотрон. Ускоритель частиц. Несколько секунд человек стоял неподвижно, словно статуя: руки расслабленно висят вдоль тела, темное лицо неподвижно и бесстрастно, и лишь между бровей залегла глубокая складка. Он легко мог представить, как где-то там, в скрытой от глаз посторонних камере для опытов, дергается и извивается тень, а по щеке растрепанного мужчины, крепко привязанного к стулу, катится слеза… Наконец чернокожий сделал глубокий вдох и свернул за угол.
Здесь пришельца уже ждали — или, по крайней мере, должны были ждать. Крупный мужчина средних лет, в белом халате сидел на подоконнике и самозабвенно листал лабораторный журнал. Чернокожий кашлянул:
— Добрый день…
Человек в халате поспешно вскочил, захлопнул тетрадь и машинально попытался встать по стойке смирно:
— Добрый день, сэр! Рад вас видеть… Пришелец дернул щекой, и тот замолчал. В коридоре повисла неловкая тишина.
— Как он? — спросил наконец чернокожий.
— О, профессор Дэйли нам очень помог! Мы долго будем изучать мистера Бенто-на… — Человек в халате счастливо улыбнулся. — Очень долго.