Тележка опрокинулась, из нее посыпались пакетики и коробочки.
Одна упаковка лопнула; по полу рассыпалось коричневое драже.
– Тараканы! - осипшим от ужаса голосом завопил какой-то покупатель.
Все с визгом бросились к выходу. На улице заскрипели тормоза, и вопли клаксонов слились в единый вой.
Скалли медленно подошла к перевернутой тележке, присела, подобрала лопнувшую коробку, вынула из нее конфету и сунула в рот. Арахис в шоколаде.
– Доктор, - Малдер отпил из стакана; они с Ивановым немало проговорили, в горле у обоих пересохло, - спасибо, что Вы ответили на мои вопросы, спасибо, что уделили мне время. Да… - Малдер встал со стула и пошел. Его слова, собственно, были прощанием.
Иванов, все еще не пришедший в себя, не ответил Малдеру. Он задумчиво смотрел на бутылку, на дне которой оставался виски.
В коридоре Малдер заметил на чистом полу барахтающегося на спине таракана. Агент осторожно взял экземпляр за лапки.
– Придется нам с тобой как следует разобраться,- сказал он, вглядываясь в насекомью морду.
Брюхо таракана, увеличенное под микроскопом, напоминало машинное отделение какого-нибудь парохода, вид сверху. Доктор Беленбаум склонилась над столом.
– Это, конечно, таракан,- сказала она, поднимая улыбающееся лицо к
Малдеру,- не то устройство, какое я раньше исследовала, а обычный, типичный таракан.
– Даже… - начал Малдер и замялся.
– Да,- радостно кивнула доктор,- даже гениталии у него в порядке.
Тараканы в это время года в этом районе совершенно обыкновенное явление.
Вот почему я решила про вести свое исследование именно здесь, - Бемби заулыбалась еще лучезарнее.
Зазвонил телефон Малдера.
– Малдер? Малдер, этот город сошел с ума.
– Ты где?
– Я в универмаге. Прямо на окраине этой цивилизации. Слушай, может быть, у меня есть ниточка. Помнишь того доктора Экерли, исследователя альтернативных видов топлива, который видел, как умирает истребитель насекомых? Так вот, топливо, которое он разрабатывает, это метан. Его получают из навоза.
– Навоза?
– Да. У него есть лицензия на привоз навоза разного сорта из сельской местности. Я не знаю, проконсультируйся у Бемби, но мне кажется, что эти тараканы питаются именно навозом. А раз так, кто-нибудь наверняка завез их вместе с образцами. Возможно, заражение началось именно с Центра по разработке альтернативных видов топлива. Возможно, это эпицентр.
– Есть еще гипотеза, - стал делиться Малдер своими новыми знаниями, Цивилизация, достаточно развитая, чтобы построить автоматические роботы-зонды и послать их в дальний уголок космоса, возможно, дожила и до такого состояния совершенства, что они могут извлекать метан из навоза, избыточного вещества, которое производят существа на планете, где они ведут свои исследования.
Бемби бросила на Малдера ироничный взгляд.
– Малдер, - Скалли поначалу открыла рот, дивясь услышанному, а потом перешла к привычной в таких случаях язвительности, - мне кажется, ты в этом городе слишком засиделся. Где находится эта исследовательская лаборатория?
"Альтернативное топливо"
Исследовательская лаборатория
Машина Малдера притормозила у входа.
– Подожди пока здесь, - сказал Малдер Бемби, заметив, что она уже схватилась за ручку в дверце, - пока я не пойду и не удостоверюсь, что там все безопасно.
– Хорошо. Только поосторожней. Я все еще не знаю, на что способны эти тараканы, если это вообще тараканы.
– Ну, тараканы меня не так уж беспокоят, - отмахнулся Малдер, выбираясь из машины,- меня больше беспокоят люди, которых я могу там встретить. - Он щелкнул дверцей и вошел в здание.
За стеклянной дверью с надписью "Джеф Экерли", за плотными жалюзи, сидел на корточках в углу сам Экерли, дрожа от первобытного ужаса и прижимая к груди аэрозольный баллончик. Он вжимался в стену и бормотал что-то влажными губами. На краешек стола выполз таракан. Вытянув руку и тяжело дыша, как начинают дышать жертвы, когда маньяк уже вынул нож,
Экерли стал брызгать на таракана из баллончика. Таракан недовольно шевельнул усами и спрятался под столешницу. Экерли отбросил бесполезный баллон и забился в тихой истерике.
Малдер шел по опустевшей лаборатории. Вокруг был мрак и запустение.
На одном из столов из кучки навоза показался таракан. Малдер остановился, прикоснулся к нему пальцами, но тут же отдернул руку и в секунду нырнул под стол: в навоз ударила пуля и, остывая, выпустила кольцо сизого дыма.
В дверях своего кабинета стоял Экерли с пистолетом.
– Доктор Экерли? - Малдер встал и поднял руки.
– Они всюду гонятся за мной. Сначала дома, потом в мотеле, потом я пришел сюда, чтобы спрятаться от них. Но они всюду преследуют меня, Экерли наступал. Он то ли жаловался, то ли обвинял Малдера.
– Насекомые не причинят вам вреда, - начал успокаивать Малдер.
– Я видел, как эти насекомые убили двух человек,- возразил Экерли, по-прежнему целясь в Малдера.
– Это не они виноваты в тех смертях, - стал убеждать Малдер. Он сам толком не понимал: говорит ли он, что думает, или воркует с самоубийцей, как учили в академии. Только опасность существовала, совершенно очевидная.
Жить, соответственно, хотелось. Малдер продолжал:
– Но они, возможно, будут виноваты в наших смертях, если вы продолжите стрелять из пистолета на территории, где полным-полно метановых баллонов.
Пистолет в руках у Экерли дрожал.
– Как вы не понимаете,- возмутился доктор,- эти жуки… они меня сводят с ума…
Рядом, окно в окно, притормозила машина.
– Сейчас угадаю,- сказала рыжеволосая женщина, отпуская руль и глядя прямо в глаза доктору Беленбаум. - Бемби.
– Фокс велел мне ждать здесь, пока он не осмотрит все внутри…
Скалли вышла из машины, всем видом показывая свою крутизну. Даже достала оружие и картинно проверила обойму.
– Мне пойти с вами? - спросила Бемби.
– Нет, я думаю, энтомологу здесь делать нечего, - Скалли ловко всадила обойму обратно в рукоять только вчера тщательно вычищенного кольта и зашагала к входу.
– Почему эти тараканы так странно хрустят? - продолжал причитать
Экерли.
– На Мадагаскаре,- Малдер потихоньку приближался, не забывая заговаривать Экерли зубы, а Экерли инстинктивно отступал,- они издают тонкий высокий звук, очень похожий на звук трубы. Продувают через носик поток воздуха.
– Правда? Откуда вы так много про них знаете? - в голосе Экерли послышалась недоверчивая враждебность.
– Я знаю про них не так уж много, - заверил Малдер, - в том-то и дело. Вот почему их не нужно убивать, их нужно ловить для дальнейших исследований. Опустите, пожалуйста, пистолет,- Малдер осторожно протянул левую руку вперед и подставил ладонь,- не стоит так нервничать.
Экерли тяжело, истерично вздохнул и спросил:
– Я совсем с ума сошел?
– Нет,- успокоил Малдер,- у вас был очень тяжелый день. И ваша способность ясно мыслить затуманилась. Ваше сознание сейчас не вполне ясно, - голос Малдера стал проникновенным. Но это почему-то привело к обратному результату.
– Да? - зло спросил Экерли и снова наставил на Малдера оружие. -
Тогда откуда я знаю, что вы - не таракан?
Теперь Малдер отступал, а Экерли наступал.
Скалли шла между рядами каких-то сложных лабораторных приспособлений и время от времени звала: