Шел четвертый день после рождественских праздников в год 1890 от Рождества Христова. Когда в освещенную свечами церковь внесли первые окровавленные тела, все, кто был в сознании, смогли увидеть свисавшую с голых балок рождественскую зелень. Над амвоном висела хоругвь с неровно написанными буквами: «Мир на земле, и в людях благоволение».
— Тогда я еще не знал, сколь многому пришел конец, — вспоминал Черный Лось. — Когда я оглядываюсь назад с высокого холма моей старости, я все еще могу видеть зверски убитых женщин и детей, лежащих грудами вдоль узкого извилистого ущелья. Я вижу их так же ясно, как видел молодыми глазами. И я могу видеть нечто иное, что умерло там, в кровавой грязи, и похоронено в метели. Там умерла мечта народа. То была прекрасная мечта… Обруч, скреплявший народ, разбит, и куски его разбросаны. Лишенное сердцевины священное дерево мертво.
Заповедник Бэдлсндс, Южная Дакота, 4 июля, 13:52
Агент Скалли сидела в седле серой кобылки, как мифическая амазонка, зато Молдер уже через час так натер внутреннюю сторону бедер, что готов был спрыгнуть на землю и идти пешком, рискуя сломать ноги. Третьим, замыкающим маленькую кавалькаду, двигался проводник Том Файр, метис. Заповедник, по его словам, он знал, как свои пять пальцев.
С шерифом железнодорожной станции Синик федеральные агенты встретились утром, когда на джипе добрались до городка. Шерифы Кастера и Сини-ка уже созванивались, и Норманн Баркли не удивился приезду работников Бюро Расследования из Вашингтона. Гипсовых отливок следов он не показывал, обошелся фотографиями, коры со следами когтей у него не было, зато имелась любительская видеосъемка семейства Лэнг, которую мистер Фрэнк любезно предоставил представителям закона.
Молдер и Скалли посмотрели двадцатиминутную запись. Мистер Фрэнк и миссис Эллен Лэнг выходят из вагона на платформу Синика, их четырнадцатилетняя дочка Сыо пытается впервые в жизни забраться на коня. Туристы из Окленда, штат Калифорния, на фоне изрезанной местности Бэдлендса.
Убитые горем папочка с мамочкой вчера вечером вернулись в Калифорнию, но агенты ФБР могут переговорить с Томом Файром, который был проводником группы туристов по лунным ландшафтам «дурных земель». Он сейчас пьет кофе, ожидая встречи с «ребятами из столицы».
— Пригласить свидетеля? — спросил Норманн Барклп.
— Да, — кивнула Дэйиа. — Всегда лучше выслушать подробности из первых уст.
— Флэкс, — шериф повернулся к своему помощнику, — пригласи-ка сюда Тома.
Том Файр оказался крепким черноволосым парнем лет двадцати пяти, одетым в камуфляжную форму.
— Здравствуйте, — сказал он, входя в кабинет шерифа, отделенный от общего помещения стеклянной стеной.
— Агент Скалли, агент Молдер, — представил их друг другу Норманн, — а это проводник Том Файр.
— Расскажите, как пропала Сыо Лэнг, — обратилась к нему Дэйна.
— Я уже сто раз рассказывал, — заявил проводник. — И лично шерифу, и его полицейским, и спасателям, и страховщику…
— А господа из Вашингтона тебя еще не слышали! — перебил его Баркли. — Том, в твоем положении не стоит выдрючиваться. Ты был проводником группы и несешь ответственность за то, что пропала одна из твоих туристок.
— Да я ничего и не говорю, — сразу же пошел на попятный парень в камуфляжке. — Я расскажу, как все произошло, мне не трудно. Хотя и рассказывать-то там нечего. Собралась обычная группа туристов, в основном — семейные. С детьми не младше четырнадцати, потому что экскурсия конная, а детям помоложе трудно управляться с лошадью. Группа была стандартная — двадцать человек. Из них трое иностранцы. Француженка и парочка из Англии. Все как обычно. Показал я им, как крепить седло, как затягивать подпруги, как регулировать длину стремян. Посадил всех, сделали пару кругов вокруг конюшни, чтобы туристы хотя бы чуть-чуть привыкли к лошадям. Я подсказывал им, как себя вести, как правильно сидеть в седле.
Потом спросил, вес ли запомнили, кто на какой лошади поедет, велел их расседлать. Обед. Уселись за стол под навесом, туристы поели и разбрелись по палаткам. Сиеста. Часа в четыре пополудни я всех разбудил, попили чая с бисквитами и стали седлать каждый свою лошадь. Я проверил, как они с этим справились, если что не в порядке, исправлял, чтобы никто, не дай бог, не свалился и не получил травмы. С нас за это строго взыскивают, потому что турбюро приходится оплачивать страховки. В пять мы уже были в пути.
— Семейство Лэпг чем-нибудь выделялось в вашей группе? — спросила С калл и.
— Да нет, — ответил Том после недолгого размышления. — Обычная калифорнийская чета. Такие, знаете ли, из небогатых, по с гонором — они не просто американцы, а из Калифорнии, почти что из Лос-Анджелеса, почти кинозвезды. Папа — почти Арнольд Шварценеггер, мама — почти Джулия Роберте, а дочка — почти Бритни Спирс.
— Бритни Спирс — певица, а не киноактриса, — машинально поправил Файра Призрак.
— Да, она единственная из них почти ничего из себя и не корчила. Разве что чуть-чуть. Довольно милая девочка.
— Вы ее успели хорошо узнать? — заинтересовалась Дэйна.
— Нет, мисс. Когда бы? Я с группой встретился только утром, подростков, кроме нее, было еще трое, но эти — мальчики. Они хоть и лучше развиты физически, но зато озорники, чуть не доглядишь — сотворят что-нибудь такое… такое…
— Что, например? — спросил Молдер.
— Могут, например, конюшню поджечь. Был у нас такой прискорбный случай, не с моей группой, к счастью. Поэтому за пацанами мы, проводники, присматриваем особенно внимательно. Опять же, пацаны лезут, куда и пес носа не сует. И по шее им не надаешь: родители стеной стоят за своих чад — прав, не прав. С девочками попроще.
— И приятнее, — добавила Скалли.
— Да, мисс Скалли, и приятнее. Особенно, когда они симпатичные вроде этой Сью. Улыбается, смеется дежурным шуткам. У нас, у проводников, имеется специальный набор таких шуток. Их рекомендует менеджер.
Про тот выход могу сказать одно — начинался он, как и любой другой, ничем не отличался от предыдущих. Прошли весь намеченный маршрут, в девять вечера добрались до стоянки. Там у нас установлены индейские типи, оборудованы места для костров, подвешены котелки, заготовлены продукты, вода и дрова. Когда спешились, я велел расседлать коней, затем вести к корытам и задать овса. Четверых я назначил дежурными, показал, где находится холодильник с едой, они должны были приготовить ужин. Сам подпалил огонь в костровище, потом показал туристам, как следует спутать лошадей, чтобы за ночь они не разбежались. Когда коней отпустили пастись, я повел всех, кроме дежурных, умываться к ручью…
— А там, в Бэдлендсе, разве имеются луга? — удивилась Скалли. — Я слышала…
— Раньше ничего не было, камни да глина, — объяснил Файр. — А сейчас траву в местах туристических стоянок турбюро специально высаживает. Навозили почвы, укрепили ее, высаживаем тот же овес, высеваем разные травки, которые кони любят.
Так вот, продолжаю. Когда ужин был готов, все расселись за столом под навесом. Поели и собрались у огня. Уже стемнело. Сидели, травили всякие истории и анекдоты. Обстановка вокруг намеренно индейская, поэтому про них обычно и говорят. Ну, сами знаете, генерал Кастер, вождь оглалу Бешеный Конь, шаман Черный Лось, ваканы… Я обычно рассказываю историю про то, как погиб Бешеный Конь.
В полночь я скомандовал отбой, и все стали разбредаться по палаткам, когда ко мне подбежал Фрэнк Лэнг и принялся орать, что пропала его дочь Сыо. Я сперва не встревожился. Ну, подумаешь, девочка отошла в кустики у ручья. Побрызгает и вернется. Тут заявилась мадам Эллен. И началось! Крику, визгу… Спрашиваю: когда она пропала? Миссис отвечает: ее нет уже часа полтора. Угу, это уже не похоже на то, что девочка отошла по естественной потребности. Хотя возможна и другая физиологическая потребность! Симпатичная девчонка, рядом мальчики-сверстники, чуть постарше. Целуются где-нибудь под кустом!