Выбрать главу

– Я так понимаю, мы одни, – сказал он.

Молдер промолчал, осторожно изучая окрестности.

– Вы ищете Алекса Крайчека, чтобы убить его в отместку за смерть вашего отца, – продолжал скелет. – Почему вы думаете, что он еще жив?..

– А за что его могли убить другие? – спросил Моддер.

Собеседник будто и не заметил его реплики: – Ответьте, и я подумаю, выдать его местонахождение вам или нет.

"Сейчас, – подумал Фокс. – Тогда тебе и думать не потребуется. Какой смысл!.. Прощайте, мистер Молдер, и все разговоры!"

– Нет, – сказал он. – Сначала вы ответите мне на несколько вопросов. Что было поднято со дна Тихого океана?

Скелет помолчал, раздумывая. И, наконец, принял решение.

– НЛО, – сказал он. – Так называемый "легкий истребитель". Его сбили американские летчики во время Второй мировой.

– И что, он так и валялся там все время?

– Его пытались поднять более сорока лет назад. Подводная лодка ходила'туда на разведку, но возникли некоторые осложнения.

– Весь экипаж погиб, да?

– Да. Причина их гибели – все еще загадка.

– Для кого загадка?

Скелет опять задумался на некоторое время.

– Версия информационного прикрытия утверждала, что там утонула третья атомная бомба, транспортируемая в Японию. Но, по правде говоря, никто не знает, что убило этот экипаж.

– Я знаю, – сказал Молдер.

Скелет усмехнулся: – Да что вы!

– Вы мне отдаете Крайчека, а я вам рассказываю.

– Мистер Молдер! – Старик погрозил пальцем. – Я и так вам дал слишком много информации. А вы в ответ не предложили почти ничего.

– Вы рассказали мне только то, что я и так знаю.

Скелет опять помолчал.

– Мне вот интересно: почему, встретившись с Крайчеком, вы не убили его сразу же?

– Оказывается, вы неплохо информированы. А не убил я его потому, что у него кассета.

– Ах да, эта кассета – Скелет произнес это слово так, будто это была конфета.

– Кассета, которую он использовал для продажи государственных секретов. А вы… – Молдер вдруг все понял. – Вы ведь сами не знаете, где он прячется. Вы сами его ищете, не так ли?

"Черт возьми, – подумал он. Меня купили, как мальчишку! Этот хитрозадый скелетик решил разжиться информацией за мой счет. Не похож он на обладателя большой больной мозоли. Он действует на свой страх и риск…"

Между тем старик посмотрел на него проникновенным взглядом водянистых глаз. И сказал многозначительно:

– Мистер Молдер, добраться можно до каждого. Уж кому-кому, а вам-то это известно лучше многих других.

Со стороны его многозначительность показалась бы смешной. Со стороны…

Но Молдер не был человеком со стороны. И ему эта многозначительность смешной не показалась. Он вдруг подумал о том, что тот, кто стоит за Крайчеком ("обладатель большой больной мозоли"), вполне может начать процесс обрезания концов. И тут же понял, с кого именно начнется этот процесс.

Фокс развернулся и пошел прочь. На ходу достал мобильник и принялся нажимать засветившиеся кнопки.

– Мистер Молдер? – крикнул ему вслед скелет.

Но Молдер уже потерял к нему всякий интерес.

Северо-восточный Джорджтаун Вашингтон

Скалли вошла в здание Медицинского центра, когда замурлыкал мобильник.

– Скалли! – это опять оказался Мoлдер. – Ты говорила, у палаты Скиннера стоят два охранника, так?

– Да.

– А сейчас они стоят? Срочно надо проверить. Отправляйся к нему. Прямо сейчас, немедленно! И не спрашивай ни о чем. Боюсь, на него будет сделано повторное покушение.

В голосе напарника звучала такая уверенность, что Скалли похолодела.

– Я в Медцентре. Сейчас проверю.

Она выключила мобильник и, кажется, сунула его в карман пиджака. Бросилась к лифту, натыкаясь на встречных и извиняясь. А выскочив из лифта, похолодела еще больше: охранников возле палаты не было.

– Сестра! Куда делась охрана?

– Они только что ушли, – сказала сестра.

– Куда? – Скалли открыла дверь в палату.

Кровать, возле которой уже несколько раз приходилось сидеть, была пуста.

– Что случилось с пациентом, который здесь лежал?

– Мистер Скиннер больше не пациент нашего госпиталя, – сказала раздраженно сестра.

– Где он?

– Санитары увезли его несколько минут назад.

Скалли прошиб холодный пот.

– Куда?

– В другой госпиталь. "Скорая помощь", наверное, только-только отъехала.

Скалли вновь бросилась к лифту.

Когда она выскочила из здания, "скорая" выезжала из ворот. Конечно, это могла быть совсем другая машина1, ни интуиция подсказывала Скалли, что она не ошибается, и это – та самая.

Сесть в свой "таурус" было делом одной минуты. И делом еще двух догнать "скорую": белый фургон с красным крестом как раз остановился перед светофором.

Скалли тормознула рядом, выскочила, кинулась к водительской дверце, на ходу вытаскивая из кармана удостоверение:

– ФБР! Вы кого везете? Уолтера Скиннера?

Водитель глянул в сопроводительные документы,

– Да, – и спросил с удивлением: – А что? Что-нибудь не так?

– Нет, все хорошо. Я буду сопровождать больного, ладно?

Шофер пожал плечами: – О'кэй!

– Подождите, я только машину припаркую и переберусь к вам.

Она миновала перекресток, подкатила к тротуару. Парковка здесь, судя по знаку, запрещалась, но Скалли сейчас было глубоко наплевать и на знаки, и на транспортных полицейских. Пусть хоть все лобовое стек до квитанциями заклеят.

"Скорая" остановилась рядом. Водитель подождал, пока Скалли заберется в заднюю дверцу фургончика.

Железный Винни лежал под капельницей. Повернул голову, спросил удивленно: – Агент Скалли, что вы здесь делаете?

– А ничего особенного, – ответила Скалли. – Всего лишь хочу удостовериться, что вы доедете до пункта назначения в целости и сохранности.

"Скорая" тронулась.

Скалли села на боковое сиденье. Потом вдруг спохватилась, встала, заперла изнутри замок на задней двери и опять села. И только теперь облегченно перевела дух.

Некоторое время машина двигалась без торможений и поворотов.

Скиннер лежал с закрытыми глазами.

Над ним, как и в палате, висела капельница. Ска л ли то посматривала на больного, то в переднее окошко, прислушиваясь к звукам снаружи.

Потом машина вновь остановилась перед перекрестком: в лобовом стекле отсвечивал кровавыми потеками светофор.

Пауза была долгой. Скалли зачем-то успокоила качающуюся капельницу. И тут ей показалось, что стоящую машину чуть тряхнуло. Подняла глаза: висящая на кронштейне капельница опять раскачивалась. Как будто кто-то ходил по крыше.

Правда, тогда были бы рлышны шаги: крыша машины -. это вам не тротуар, а тонкий металл – не асфальт…

– Скалли встала, вытащила из кобуры "смит amp; вессон".

– Что случилось? – встрепенулся Железный Винни.

– Ничего, – успокоила его Скалли. – Лежите, не двигайтесь!

Она шагнула к задней двери, щелкнула замком и распахнула створку.

Человек, пытавшийся открыть дверь снаружи, в первый момент опешил, но тут же выстрелил в Скалли и бросился бежать.

К счастью, пуля пролетела рядом с левым ухом и пробила крышу фургона.

Скалли соскочила на асфальт.

И началась погоня.

Конечно, коротконогая женщина ни в жизнь бы не догнала длинноногого мужика, но тут Господь, похоже, решил, что зло в данном случае должно быть наказано. В роли карающей руки Господа выступил серебристый "крайслер", под который едва не угодил преступник, выбежав из-за стоявшего возле тротуара микроавтобуса. Громко завизжали тормоза, но "крайслер" все-таки задел убегающего, и тот перелетел через капот.

Он успел сгруппироваться. Он еще поднялся с моcтовoй и даже сделал несколько шагов, приволакивая левую ногу, в сторону небольшого сквера, раскинувшегося на противоположной стороне улицы… Но тут "батарейки сдохли", и он упал на тротуар, судорожно принялся цепляться рукой за ветки, пытаясь уползти в ближайшие кусты, будто находился в джунглях…