Клик!
Стрельба стихает. Садат мертв! В его горле, точно по центру, между двумя золотыми стеблями лотоса на форменном воротнике, зияет пулевое отверстие.
Клик!
В наступившей тишине лидер террористов кричит: «Я – Халид аль-Истамбули! Я убил фараона! Смерти я не боюсь!»
Заки эль-Шаруд поместил негативы под стекло и сделал несколько контактных отпечатков. Затем взял мощную линзу и внимательно всмотрелся в лица, сравнивая их с теми, что видел утром в телевизионном выпуске новостей Си-эн-эн. Особое внимание Заки привлек высокий худощавый мужчина в потертой кожаной куртке. Нижняя часть лица скрыта бородкой, в руке – черный чемоданчик.
– Есть!
Заки вставил негатив в увеличитель: ему требовался крупный снимок.
ГЛАВА 12. НА МЕСТЕ
В пустыне Гилкренски оказался впервые. Линия горизонта четко разделяла два цвета: голубой и темно-желтый. Вертолет летел над бескрайним морем песка.
На пологом склоне дюны показалась глубокая рытвина. Чуть дальше – другая, окруженная искореженными кусками металла. В широкой борозде валялись сумки и чемоданы. Одни лопнули при ударе о землю, другие были явно вспороты кем-то. Ветер разносил по пустыне обрывки тряпья.
Неподалеку высился гигантский остов хвостового оперения самолета. От фюзеляжа почти ничего не осталось, более или менее невредимыми были лишь носовая часть и пассажирский отсек, вокруг которых суетились эксперты.
– Неплохо, Лерой! – одобрительно заметил Гилкренски в микрофон. – Как тебе удалось так быстро найти это место?
Во время полета Мэннинга преследовала одна мысль: чем ему грозит первый, столь неудачный разговор с председателем корпорации? «Какого дьявола! – сказал он себе в конце концов. – Будь что-то не так, меня бы уже выгнали».
– Без проблем! Я шел по радиомаяку, который сразу после прибытия установили ребята из Флориды.
В стороне от отломившегося крыла самолета стояли два легких сборных домика, из каждого тянулся толстый черный кабель к электрогенератору. Как только вертолет коснулся земли, откуда-то возник крупный мужчина в клетчатой рубахе и джинсах. Прикрывая глаза от песка, он приблизился к машине.
– Тео! – Его мощный голос перекрыл рев турбины. – Рад видеть, сынок! Жаль, что при таких обстоятельствах, но все-таки мы встретились! Эй, это то самое? – Мужчина указал на чемоданчик с «Минервой».
– Да, Билл, – кивнул Гилкренски. – Только не ори, а то ко мне выстроится очередь.
– Понял. Не терпится взглянуть на нее в действии. А оборудование для виртуальной реальности? Не забыл?
– Все со мной. Кто сейчас здесь работает?
– Группа, которой поручено официальное расследование. И еще куча египетских чиновников – они представляют страну, где произошла катастрофа. Затем я как представитель страны-производителя и, само собой, компании, собиравшей самолет. Есть еще англичанин из лондонского министерства транспорта и парень по имени Мэлоун – из управления гражданской авиации. А кого привез ты?
– Тот мужчина – один из моих телохранителей, Джеральд Макгуайр. А это, познакомься, новый руководитель службы безопасности майор Кроуи.
– Безопасность, говоришь? Только о ней и слышим. С нами уже общался некий полковник. Вчера вечером он расставил вокруг самолета охрану, сказал, что для защиты от грабителей.
– Похоже, это был полковник Селим, – заметил Кроуи. – Мы с ним токе успели познакомиться.
– Непростой человек, а? Но дело свое, похоже, знает. Хотите взглянуть на машину?
– С удовольствием, Билл. «Черный ящик» нашли?
– Нет. И я сообщу тебе еще кое-что похуже. Узел «Дедала» разбит. Извлечь из него информацию, боюсь, не удастся.
– Разбит? – Гилкренски удивился. – Но это невозможно!
– Да, знаю. Невозможно в случае обычной катастрофы. Однако грабители, видимо, проникли в салон еще до прибытия Селима и поработали там пожарным топориком.
– В любом случае титановый кожух должен был предохранить чип с памятью.
– Через минуту все увидишь сам. Ко мне египтяне отнеслись весьма настороженно и подпустили к самолету с большой неохотой. Но и я, в свою очередь, настоял на том, чтобы они держались от машины подальше, а то не дай Бог… Пойдем посмотрим.
Маккарти подвел их к легкой алюминиевой лестнице, что была приставлена к люку. Не выпуская из рук «Минерву», Тео поднялся в обгоревший салон.
– Жутковато, – вздохнул Билл. – Огонь вспыхнул в хвостовой части после того, как пассажиры выбрались наружу, и начал распространяться вперед. Обрати внимание, мы заправляем наши машины только концентрированным, желеобразным керосином, а не привычным авиационным топливом. Он менее воспламеним. Вовремя сработали автоматические огнетушители и сбили пламя. Посмотри на обшивку кресел – она почти не пострадала. Специальная огнестойкая ткань, не горит, а тлеет.
Кроуи сделал шаг вперед и носком ботинка пнул что-то на полу. Кукла. Маккарти склонился, поднял игрушку, провел пальцами по когда-то белокурым волосам. Мысли его на мгновение унеслись в далекое прошлое. Повернувшись, он сказал:
– Не переживайте, майор. С девочкой ничего не случилось. Обеспечение безопасности пассажиров – мой конек, а этот самолет вообще должен был стать самым надежным в мире. Все кресла обращены к хвостовой части. В случае падения основной удар принимает на себя спинка, поэтому сила инерции не посылает пассажира со скоростью пули вперед. Прочтите материалы расследования: серьезно пострадала только стюардесса, которая в момент аварии стояла в проходе.
– Вы спасли жизни многих людей, сэр.
Маккарти усадил куклу в кресло, личиком к хвосту самолета.
– Жаль, что я не смог сделать этого несколько лет назад, – с грустью вздохнул он. – Тогда моя старшая дочь Энджи и ее ребятишки остались бы живы. О'кей, Тео, у тебя нет желания… Тео!
Гилкренски сидел в кресле пилота, склонившись над разбитым кожухом «Дедала».
– Здесь действительно орудовали сумасшедшие. – Он сокрушенно покачал головой. – Что они хотели тут найти?
По кабине будто промчался ураган. Стекла приборной доски в трещинах, ручки тумблеров сорваны, сверху свисают жгуты разноцветных проводов. Под ногами ступившего в кабину Кроуи хрустнули обломки пластика.
– А вот и орудие вандалов. – Майор указал на застрявший между педалями пожарный топорик. – Интересно, почему грабители не прихватили его с собой?
– Судя по всему, здесь произошла драка, – медленно проговорил Маккарти.
Обшивку кресла пилота покрывали темные пятна высохшей крови. Ее запекшиеся капли виднелись на приборной доске и вокруг защитного кожуха «Дедала». Гилкренски приподнял вырванную из креплений измятую полусферу. Узел был сильно поврежден: на месте дисплея зияла дыра, клавиатура превратилась в крошево, прикрывавшая датчики мембрана сорвана, как крышка с консервной банки. И все забрызгано кровью.
– Похоже, кто-то пытался вырвать узел из гнезда, – сказал Гилкренски.
– Промышленный шпионаж? – предположил Кроуи. – Может, их интересовал нейрочип?
– Какой смысл? В «Дедале» мы использовали модель «1000», которую без всяких проблем можно купить. В Японии и Америке ее выпускают уже года три.
– Может, грабители решили, что это радиоприемник? Маккарти расхохотался:
– Бросьте, майор! Речь идет о самолете, а не об угнанной машине вашего соседа!
Гилкренски вытащил из кармана перочинный нож и со стороны кресла пилота осторожно отделил пластиковую стенку узла.
– Гадать мы можем часами, – пробормотал он. – Не лучше ли посмотреть, удастся ли что-то извлечь из памяти прибора? Будьте добры, сделайте так, чтобы пару минут меня никто не беспокоил.
Из внутреннего кармана куртки Тео достал толстый серый кабель, один его конец вставил в порт «Дедала», другой – в такое же гнездо «Минервы».
Маккарти и Кроуи вышли в салон. Из хвостовой части самолета к ним пробирались двое египтян. Сзади послышались негромкие слова Гилкренски: