Это был первый приезд У. Пенфилда в нашу страну. Вторично он побывал у нас в 1955 году. В течение двух недель канадский ученый знакомился с работой различных московских и ленинградских институтов и лабораторий Академии наук СССР и Академии медицинских наук СССР, выступал с лекциями. Эти лекции вызвали большой интерес в среде советской научной общественности, и не только потому, что в них содержались исключительно ценные новые данные и выводы. Устремлениям советских ученых в полной мере отвечает выдвинутый Пенфилдом в этих лекциях тезис о том, что в деятельности, направленной на познание научной истины и облегчение человеческих страданий, не должно быть национальных границ и предвзятых мнений. Вспоминая в этот свой приезд о встречах с Н. Н. Бурденко, У. Пенфилд повторил его слова о необходимости дальнейшего укрепления дружбы между нашими учеными, нашими народами.
Встречи советских ученых с Уилдером Пенфилдом не ограничивались его приездами в нашу страну. В 1953 году руководимый им институт посетила группа советских делегатов XIX Международного физиологического конгресса, происходившего в Монреале. Советские физиологи, и в частности автор настоящих строк, бывали у него и позднее.
Сейчас, с выходом в свет на русском языке романа «Факел», Уилдер Пенфилд вступает в «общение» уже не только с деятелями советской науки, но и с самыми широкими кругами советских людей, которые, несомненно, с интересом встретят эту по-своему незаурядную книгу.
Для всех знакомых с огромной научной и практической деятельностью Уилдера Пенфилда явилось большой неожиданностью опубликование им в 1954 году первого романа, посвященного событиям в древнем халдейском городе Ур. Хотя автор, знакомясь с историческими источниками, обнаружил некоторые факты, интересные с точки зрения истории медицины, однако этот роман был все же случайным для него эпизодом, вызванным, как указывал он сам, стремлением выполнить обещание, данное матери.
Обращение Пенфилда к Гиппократу, которому посвящен второй его роман «Факел», более закономерно и понятно.
Для Пенфилда Гиппократ не только «отец медицины», но и основоположник учения об эпилепсии — заболевании, которое стало для канадского ученого объектом глубокого клинического анализа и хирургического вмешательства и одновременно путем проникновения в тайны функциональной организации мозга человека. Не случайно уже в самом начале романа мы сталкиваемся в рассуждениями об этой болезни, которую до Гиппократа называли «священной» и про которую он первый заявил, что она «ни божественнее, ни более священна, чем другие, но имеет такую же природу происхождения, какую и прочие болезни»,[25] и что причина ее, «как и прочих великих болезней, есть мозг».[26]
Несомненно, не меньше привлекали Пенфилда в образе Гиппократа и легендарная слава о нем, как об «идеальном враче», и его знаменитая «Клятва» (она приведена в романе полностью), впервые установившая основные нормы врачебной этики, которые остаются почти неизменными и в наше время.
Этическая сторона деятельности Гиппократа, его преданность врачебному долгу и глубокая гуманность должны быть особенно близки Уилдеру Пенфилду, который по праву может рассматриваться нами, его современниками, как пример настоящего врача. Пишущий эти строки неоднократно присутствовал при осмотре больных в Монреальском неврологическом институте и при операциях У. Пенфилда. При чтении многих страниц этой книги, описывающих прием больных Гиппократом, мне живо вспоминался сам ее автор в своей повседневной работе нейрохирурга.
Роман Уилдера Пенфилда посвящен короткому периоду жизни Гиппократа, а именно возвращению его из Македонии (примерно в 432 г. до н. э.), где он прославился в качестве личного врача царя Пердикки, и основанию им ставшей впоследствии знаменитой Косской школы на его родном греческом острове в Эгейском море, недалека от Книдского полуострова Малой Азии.
Приступая к роману, Пенфилд провел огромную подготовительную работу. Прежде всего он глубоко изучил труды, автором которых с той или иной долей вероятности считается Гиппократ. Высказывания Гиппократа по медицинским вопросам, приводимые в книге, довольно точно соответствуют тем, которые сохранила история.
Пенфилд изучил так же подробно исторические источники и памятники в крупнейших музеях и библиотеках и, не удовольствовавшись этим, провел несколько месяцев на острове Косе и в городе Книде — в местах, где происходят описываемые в романе события. Он знакомился с археологическими раскопками, общим колоритом этих мест, с легендами, которые продолжают здесь бытовать и сейчас. Хотя сильное землетрясение разрушило в 554 году нашей эры остров Кос, однако там, где некогда находился асклепейон города Мерописа Косского, растет поддерживаемый бетонными подпорками гигантский платан, под которым, согласно преданиям, Гиппократ беседовал со своими учениками. Эти поездки (результаты их были изложены У. Пенфилдом в специальных статьях) помогли автору воссоздать в романе атмосферу, в которой проходила жизнь и деятельность великого врача Эллады.
Сюжетная линия романа не имеет никакой исторической — достоверной или легендарной — базы, за исключением отдельных фактов, таких, как, например, существование Книдской медицинской школы, возглавлявшейся в то время врачом Эврифоном и соперничавшей с школой Гиппократа, как ложное обвинение Гиппократа в поджоге (правда, не книдской) библиотеки и др. Однако Дафна, семья Тимона, даже старший брат Гиппократа Сосандр являются персонажами, созданными автором для того, чтобы как можно более живо и разносторонне показать самого Гиппократа. С этой же целью выбран и период в жизни Гиппократа, когда перед ним встала дилемма — идти ли по легкому и проторенному пути его предшественников и коллег асклепиадов или встать на трудный и неизведанный путь борца-реформатора.
Уилдер Пенфилд ставит задачей передать читателям тот образ Гиппократа, каким он представляет его себе на основании многолетних исторических изысканий и своего большого жизненного опыта. Не будет преувеличением сказать, что в книге нашло выражение врачебное кредо самого Пенфилда. Создавая образ Гиппократа, замечательный канадский ученый вложил в него свое личное отношение к медицине, к высокому и ответственному долгу врача. Кто знает, не выразились ли в этом, да и в самом замысле романа опасения его автора за судьбы медицины, которая столь часто в капиталистических странах превращается в одно из средств эксплуатации человеческих страданий во имя наживы, обогащения.
На эту мысль наводят и те места в романе, где Гиппократ оказывается вынужденным выбирать между самоотверженным служением медицине у себя на родине и обеспеченным положением при дворе царя Македонии. Он избирает первое. «Медицина, — говорит здесь Гиппократ посланцу македонского царя, — для меня дороже богатства».
Литературные критики найдут, вероятно, определенные недостатки в романе, но они ни в коей мере не умаляют его познавательного значения, его несомненной ценности как произведения, в котором в художественной форме воплощены передовые взгляды на задачи и обязанности врачей и ученых одного из крупнейших деятелей науки и медицины нашего времени. Как говорил Уилдер Пенфилд, когда не хватает точных фактов, то писатель-романист может, глубоко вникнув в соответствующие события и эпоху, подойти ближе к исторической правде, чем ученый-историк. Коллеги У. Пенфилда могут с полным основанием позавидовать его способности перевоплощаться из глубокого исследователя и практика-нейрохирурга в писателя-романиста, сохраняя и в той и в другой роли все характерные для него высокие человеческие качества.
Мы не знаем, был ли Гиппократ в точности таким, каким он изображен Уилдером Пенфилдом, но, прочитав роман, мы согласимся с тем, что в главном он должен был быть именно таким, чтобы зажечь факел подлинной медицины — науки, существующей и развивающейся во имя блага человека.
Доктор биологических наук
Г. Л. Смирнов