? Вы практичная женщина!
? Я просто женщина, не скрывающая своих проектов под лицемерной маской... Я пришла сюда добровольно, через несколько лет я буду богата и могу вести независимую жизнь...
? А если бы вы не встретили раджи?
? Я бы ждала случая.
Товарки мисс Китти продолжали смотреть на нас с удивлением, смешанным с испугом. Я не мог добиться ни от них, ни от их ребятишек ни одного слова. В конце концов, чтобы прекратить их мучение, я попросил Рам Кондора отпустить женщин во внутренние комнаты.
Я остался с раджей и англичанкой ? его фавориткой. Мисс Китти угощала нас очень вкусным напитком, ? смесь замороженного чая с шампанским.
По моей просьбе англичанка говорила о своих подругах. По ее словам, эти юные индуски обладают очень кротким характером, немного капризны, но без упрямства.
Привычные к тому, что господин их делит между ними всеми свою любовь, они не ревнивы, но горе, если он вздумает подарить одной из них лишний кусочек ленты; тогда начинается война, и успокоить их можно лишь одинаковыми для всех подарками.
Эти бедняжки были такими невеждами, что трудно себе представить. Согласно обычаю, всякая женщина, переступившая порог своего гарема, теряет право вернуться в него. Жизнь видят они лишь с крыши своих домов, да и то после заката солнца, так что они не имеют представления о самых простых вещах. Так, например, они никогда не видели воды, кроме своих фонтанов и бассейнов. Они не знают, как растет рис, как ткут шелк или делают бумагу, они не видели, как растет большая часть тех плодов, которые они едят, и так далее... И жизнь их проходит с утра и до вечера в том, что они причесываются, купаются, ухаживают за своим телом, едят сласти, немножко ссорятся и отдыхают. Все другие женщины гинекеев лишь служанки и вольны покинуть дворец и выйти замуж.
Я ушел от мисс Китти довольно поздно, поблагодарив ее за любезный прием и за откровенность. Правду сказать, я совсем не того ожидал от индусских гаремов и был немного разочарован.
Что общего между этой холодной и практичной дочерью Альбиона и теми очаровательными обитательницами пагод, восхитительными баядерками?
Вернувшись от англичанки и закурив сигару на моей террасе, чтобы в тиши ночной еще раз пережить впечатления дня, я невольно перенесся мыслью к тем прелестным созданиям, которые любовь свою дарят бескорыстно, следуя лишь влечению сердца.
Однажды я в сопровождении одного из своих друзей, только что приехавшего из Европы, посетил старую пагоду в Вилленуре, в трех лье от Пондишери. Мой товарищ был очень красив и поражал той красотой, которая невольно говорит о чистоте расы и соединяет в себе силу и изящество.
Когда мы проходили двором пагоды у священного пруда, брамины, ожидавшие получить хорошую подачку, выслали к нам всех баядерок пагоды, чтобы выпросить у нас пожертвование в пользу богов. Баядерки появились в своих костюмах из разноцветного шелка, затканного золотом и серебром, с цветами в волосах, с массой великолепных запястьев на руках и на ногах. Мой товарищ смотрел на них очарованными глазами и, кажется, воображал, что перед ним явились небесные гурии рая.
Самой младшей из них не было и тринадцати лет, а старшей вряд ли сравнялось восемнадцать. Все оттенки красоты находили себе достойные рамки в этой грациозной группе прелестных девушек, смотревших на нас своими огромными и немного влажными, как у газелей, глазами.
Среди этих очаровательных созданий, проходивших с улыбкой мимо нас, я не заметил ни одной, которая бы не остановила своего благосклонного взгляда на моем молодом друге. Одна из них едва заметно наклонила свою голову, пройдя возле него, на что он не обратил внимания, да, кажется, кроме меня этого никто и не заметил.
Если бы я не жил столько лет в Индии, то, пожалуй, и я не обратил бы внимания на этот полупоклон, но я понял, что это не невольное движение головы, и что в этой стране, где каждый жест, каждый взгляд подвергается строгому осуждению, этот кивок должен иметь свои последствия.
Баядерка, привлекшая мое внимание, была красивая девушка с продолговатым, как у итальянской мадонны, профилем, с прелестной фигурой, затянутой в шелк вишневого цвета, вышитый золотистыми блестками; пышные волосы едва сдерживались священной повязкой, а громадные черные глаза казались бархатными под густыми длинными ресницами; пунцовые губы безукоризненного рисунка и прелестные белые зубки довершали ее красоту; ножками и ручками индусские женщины славятся, так что девушка являла собой образец совершенной восточной красоты.
Этой молодой баядерке могло быть, самое большее, от шестнадцати до семнадцати лет, и красота ее достигла полного и пышного расцвета.
Должно быть, она заметила мой пристальный взгляд, потому что, протанцевав по приказанию главного брамина со своими подругами в благодарность за нашу жертву, она ни разу не обернулась в нашу сторону и ушла на галерею, ведущую в помещение баядерок. Напрасно я ждал малейшего жеста или движения, которые бы объяснили мне, произвел ли мой друг на нее впечатление, как мне показалось раньше, но она равнодушно последовала за своими подругами.
Она ошиблась, думая преувеличенным хладнокровием замаскировать свои чувства.
? Возможно, что и я ошибся, ? сказал я себе, ? но, кажется, моему другу предстоит приключение, о котором он и не подозревает.
Я ничего не сказал ему, чтобы не всполошить его напрасно, но, возвращаясь домой, я велел немного придержать лошадей, чтобы было удобно разговаривать, и заговорил о молодых девушках, которых мы только что видели.
Мой компаньон был в восторге от них и всю дорогу только и рассыпался в похвалах жрицам Шивы.
? Я бы отдал десять лет жизни, чтобы быть любимым хоть один день одной из этих красавиц! ? вскричал он наконец.
? А какую бы вы выбрали?
? Ту, у которой были изумрудные серьги в ушах.
Это была именно та, которую и я приметил.
Я не удержался от искушения сказать ему, что бывают разные странные случаи, и что, может быть, такой жертвы, как десять лет жизни, и не потребуется.
Он ухватился за мои слова и начал умолять объяснить, в чем дело.
Я ответил ему, чтобы успокоить его, что это просто мое предположение, и что я, в сущности, ничего не знаю.
Мы вернулись в Пондишери.
В тот же день вечером, как я этого и ждал, к моему другу явился один из музыкантов пагоды с поручением от баядерки.
Поручение это состояло в том, что музыкант передал надорванный лист бетеля, что должно было обозначать: "Имейте доверие".
Молодой человек, не говоривший на тамильском наречии, попросил меня быть переводчиком, и вот разговор между мной и этим гандгарбой (музыкантом):
? Кто послал тебя? ? спросил я музыканта, который стоял молча, как того требовал индусский этикет, в ожидании, пока его спросят.
? Салям, доре (добрый день, господин), ? отвечал он, ? пусть боги охраняют твои дни и ночи, а в час кончины пусть глаза твои увидят сыновей твоего сына... Меня послала баядерка Нурвади. Иди, сказала она, снеси этот лист бетеля молодому франги (французу) и говори с ним безбоязненно.
? Молодой франги с большой улицы Багура, ? заговорил я на языке музыканта, ? не знает прекрасного языка Коромандельского берега, говори, я переведу ему твою мысль.
? Нурвади увидала молодого франги и сейчас же почувствовала, что всемогущий Кама пронзил ее сердце тысячью стрел. А франги заметил ли Нурвади?
? Мой друг франги, ? ответил я, ? заметил Нурвади и сейчас же почувствовал, что всемогущий Кама пронзил его сердце тысячью стрел.
? Хорошо!.. Около девяти часов, когда Ма (луна), склоняясь к востоку, исчезнет в волнах, и священные слоны ударят в звонкие гонги, возвещая время, Нурвади придет, чтобы вернуть молодому франги золотые иглы, которые его взгляды воткнули ей в сердце.
? А когда именно?
? Сегодня ночью.
Эта быстрая развязка не удивила меня. Индусские женщины еще более капризны, нежели европейские, и их желание закон для окружающих.
? Хорошо, гандгарба, ? отвечал я церемонно и повторяя его величественные жесты, ? когда Ма, склоняясь к востоку, исчезнет в волнах, и когда священные слоны ударят в звонкие гонги, молодой франги будет ожидать прекрасную Нурвади и вернет ей стрелу любви, которую она вонзила ему в сердце.