Выбрать главу

— И козлом отпущения должен стать старик Морган.

— Кому-то надо. А ты просто родился для этого.

— Хм, спасибо, детка.

— Не стоит благодарности, — она мило улыбнулась. — Пусть это восполнит пробел в твоих знаниях мировой политики да и сократит твой срок. — Она улыбнулась еще шире. Ее лицо на мгновение сморщилось от боли, когда я ударил ее ногой по голени. Но она удержала улыбку. — Ах ты… ублюдок.

— Не стоит благодарности. Пусть это восполнит пробел в твоих знаниях, как не наезжать на мужика.

Она хмыкнула, и мы допили бокалы.

Тем временем игроки все прибывали. Столы были окружены плотным кольцом желающих. И только благодаря обаянию Ким мы пробрались к одному из столов, где играли в крап.

Я крупно выиграл четыре раза кряду, чем вызвал неожиданный интерес у моих партнеров по столу. Везение не оставляло, и стопка фишек передо мной все росла. Ведущий сменил кости и дал мне их осмотреть. Я дважды выбросил по две шестерки. Потом выпала четверка. Легкий вздох раздался со стороны игроков, а мужчина, сидевший рядом с Ким, слегка кашлянул, довольный своей первой за вечер удачей. Затем я метнул девятку и восьмерку под гробовое молчание болельщиков. Опять выпала четверка. Возбужденная публика зааплодировала. Стал подтягиваться народ от других столов, привлеченный слухом о необыкновенном везении.

Ведущий опять остановил игру и послал помощника за новыми кубиками. Хриплый голос за моей спиной произнес:

— Они все сделают, чтобы сломать твою удачу, приятель.

Я с улыбкой обернулся. Это был черноволосый тип с кривой ухмылкой на лице отставного боксера. Глаза у него смешно прищурились, так что один был выше другого. В одной руке он держал фишки, а другую протянул мне.

— Марти Стил из Йонкерса, штат Нью-Йорк. Мой стол прямо за вашим. Держись, друг.

— Морг Виитерс, — ответил я. — Постараюсь.

— Чую, новые кости им не помогут.

— Вам лучше знать. Все дело случая.

— Как раз то, что надо. — Он опять ухмыльнулся и густо захохотал.

Я взял новый кубик, согрел его в руке и выбросил на стол. Он остановился на семерке. Абсолютная тишина взорвалась восторженным ревом тех, кто поставил на меня. Я опять метнул. Выпала тройка. Против меня никто уже не ставил. Толпа вокруг стола росла, игроки выжидающе смотрели на меня, а ведущий пристально следил за моими руками, чтобы не было подвоха. Выпало пять очков, затем восемь, еще раз три. Везение кончилось, пахло полным разгромом. Толпа это чувствовала и требовала продолжать игру.

Но они были огорчены. Я передал ведущему кости, растолкал фишки по карманам и в сумку Ким и помахал вошедшим в азарт игрокам. Они считали, что надо быть не в своем уме, чтобы остановить такую игру. Но мне столько раз приходилось оказываться на краю пропасти, что я уже заранее чуял опасность. Мы обменяли фишки на двенадцать тысяч долларов и направились к выходу. Ким сказала, что ей надо зайти на минутку в туалет. Я обещал ждать ее у стойки бара.

Хотелось пить, и я заказал пиво. Я осушил почти половину бокала, когда услышал рядом мягкий грудной голос:

— Негодяй. Я готова убить вас.

Голос принадлежал высокой чувственной блондинке с карими глазами и сердитой, но очаровательной улыбкой на губах. Ухоженной рукой она поправляла брошь внизу глубокого выреза своего переливающегося зелеными блестками вечернего платья. В первое мгновение я был ошеломлен этим необъятным пространством смело обнаженной кожи и не мог вымолвить ни слова.

Она знала себе цену и рассчитывала на такую реакцию.

— Вы должны были продолжать игру. Я ставила на вас.

— И много выиграли?

— Недостаточно. Чуть-чуть не хватило, — засмеялась она. В ее голосе была какая-то обволакивающая мелодичность.

— Будете еще играть?

— Возможно. Но на сегодня хватит.

— Намекните, если не трудно, когда вы опять начнете. — Она подала мне руку. — Лайза Гордот. Я живу здесь в отеле. Ваша манера играть завораживает… просто покоряет.

Я взял ее руку и, пока она говорила, почувствовал, как она дважды со значением слегка пожала мою.

— Винтерс. То, что вы видели, — чистое везение. Такое, я думаю, не повторится.

Она приподняла брови и улыбнулась, слегка прикусив кончик языка.

- По всей видимости, вы не заядлый игрок, мистер Винтерс. Есть люди, которым всегда везет. У меня такое странное ощущение, что вы один из них. Итак, я буду преследовать вас и, уверяю вас, я буду беспощадна.

— А как же моя мужская гордость? Ведь вас интересуют деньги… или я?