— Два раза? — сокрушенно поразилась Гермиона.
— Ну, место ещё не кончилось… — Скабиор усмехнулся. — И жажда творить херню тоже.
— И за что в первый раз?
Гермиона не думала, что он ответит, но Скабиор вдруг оживился.
— О, это интересная история. — Он схватил её за талию, усадил на стол, а сам отошёл на несколько шагов и принял театральную трагическую позу. — Всё началось с того, что я украл носорога.
— Что? — это звучало так глупо, что она рассмеялась.
— Или, постой, этим закончилось? — Скабиор задумчиво почесал бровь. — А! Вспомнил! Я спалился, потому что украл носорога.
— Как тебе вообще взбрело такое в голову?
— Мы поспорили, кто украдёт предмет самого большого размера. Носорог показался мне подходящим вариантом. Вся беда в том, что он оказался не предметом. А живой, сука, тварью. Разъяренной от того, что я запихал его, спящего, в портал. И кстати, ты знала, что у носорогов шкура не пропускает заклинания, как у троллей?
— Скажи, что ты выпустил его где-нибудь в полях?
— Ну, почти. Это совершенно точно были поля веков десять назад. Но мы подзадержались и… — Скабиор сделал невинное лицо. — Зато в Лютном, наконец, провели реконструкцию. Местами. Видела бы ты, как я от него драпал тогда. Потом, конечно, догадался аппарировать. Но сначала я думал, он меня раздавит в лепешку. Вроде такая туша, а как быстро бегает. И главное, мне-то приходилось перепрыгивать через всякие там штуковины, а он напролом. Побегал я тогда знатно. Сначала от него, потом за ним. Благо он застрял в узком проулке, иначе я не знаю, чем бы кончилось.
— И за это тебя посадили в Азкабан? — Гермиона никак не могла перестать смеяться.
— А? Да нет, меня, вообще, за много-много краж посадили, просто до того случая они не знали, что это я. — Скабиор, кажется, смутился, отвел глаза и неловким жестом почесал затылок.
— И надолго? — веселье как рукой сняло.
— Два года. Да и то… Но мне хватило… Забери, кстати. — Скабиор вздохнул и протянул Гермионе квадратик белого картона, в котором она узнала свой пропуск.
— Я думала, я его потеряла. — Гермиона протянула руку, но Скабиор отдернул свою.
— Что мне будет за то, что я его нашел? — томно протянул он.
— Я могу угостить тебя обедом, — предложила Гермиона.
— Обедом я себя и сам могу, — фыркнул Скабиор. — Есть идея получше. Завтра ты будешь моей парой на свадьбе Джинни Уизли.
— С учётом того, что этот пропуск уже не действителен и я заказала новый, цена великовата. — Ей показалось, что она слишком уж задержалась здесь, поэтому, встав, она сделала шаг к двери.
— Да ладно, тебе все равно не с кем идти. — Он отшвырнул бесполезную картонку и преградил ей путь.
— С чего ты взял, может, есть? — Огонь в его глазах одновременно пугал и будоражил.
— Ну тогда брось его. — Скабиор сделал шаг вперед, а Гермиона шагнула назад и уперлась бедрами в стол, машинально схватившись за него обеими руками.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Поверь, отличная. — Скабиор подошёл совсем близко, очень медленно отнял ее руки от стола и переплел их пальцы. — Лучшая из моих идей, если честно.
Гермиона забыла, как дышать. Его лицо было так близко, их тела почти соприкасались, и она чувствовала жар, исходящий от него, и тяжелое сбившееся дыхание, весьма неоднозначно говорившее о его намерениях. Но больше всего поражал взгляд. Она как будто смотрела в бездну. И эта бездна угрожала затянуть её в себя.
— Зачем тебе это? — шёпотом спросила она.
— Опять зачем, — протянул он, не отводя взгляда. — Но в этот раз мне есть что ответить.
— Да? — Гермиона вдруг поняла, что ей нравится эта игра, она даже немного расслабилась, подалась вперёд.
— Хочу подружку невесты, — шепотом произнес он. — Подружку невесты в бежевом обтягивающем платье. Хочу, чтобы перед тем, как мы туда отправимся, она встала на колени и отсосала мне, и кончить ей в декольте. А прямо перед церемонией хочу утащить её подальше от шатра, расстегнуть эту чертову молнию, засунуть руки под платье и трахнуть её пальцами. А после хочу ее украсть куда-нибудь, где мы будем одни, разорвать платье по левому боковому шву и отодрать так, чтобы она ноги свести два дня не могла.
Гермиона застыла. Это было так пошло и так возбуждающе. Низ живота тянуло в предвкушении всего, о чем он говорил. Но она, к счастью для себя, не совсем растеряла остатки здравого смысла, чтобы понять, что он говорит не о ней. «Её», а не «тебя». Всё дело в платье. Это платье ему так нравится. Ему неважно, кто в нем будет.
— Нет! И не надейся! — Гермиона вырвала руки из его ладоней. — Пропусти меня.
Он выглядел настолько удивленным, что действительно отошел в сторону. И Гермиона, не говоря ни слова, ушла, громко хлопнув дверью напоследок.
По дороге обратно на работу она никак не могла успокоиться. Её бесила наглость, с которой он говорил. Наверняка мнил себя одним из тех, кому не может отказать ни одна женщина. Гермиона вспомнила, как рассматривала его вчера в ванной, и тоскливо вздохнула. Даже после Азкабана он был красив. И он ведь наверняка догадался, что нравится ей. Но зачем было вот так? Так грубо и больно. Платье. Мог бы просто сказать, что ему не интересно. А она теперь на это платье даже смотреть нормально не сможет, не то что надеть. Как завтра вытерпеть в нем весь день? Ведь он тоже там будет. Будет смотреть на подружек в этих бежевых платьях и на неё в том числе… К горлу подступила тошнота.
— Гермиона!
Она обернулась на голос и увидела Рона. Тот, улыбаясь, топал к ней через весь атриум.
— Привет, — лучезарно улыбнулся он. — Я тут это…
— Работаешь? — подсказала Гермиона. Рону невозможно было не улыбнуться. Он был светлым. Рыжим солнцем. И пусть она его не любила как мужчину, он навсегда был и останется ее другом.
— А? Да нет. — Рон рассмеялся. — Завтра ж того, этого… И я ж должен за тобой зайти. Ну или как мы встретимся?
— Подожди, зачем за мной заходить? — Гермиона вскинула брови.
— Я ж шафер, а ты главная подружка невесты, — терпеливо начал пояснять Рон, роясь в карманах. — Щас.
Нарыв какой-то измятый до невозможности пергамент, Рон развернул его.
— Вот у нас схема прохода. Гарри стоит у алтаря. Сначала идём мы с тобой, потом Билл и Флёр, потом Джордж и Анджелина, Невилл и Луна, потом малышка Мари-Вик. А потом папа ведет Джинни.
Гермиона смотрела, как на пергаменте медленно двигаются кружочки, подписанные кривым почерком Рона, и не знала, что сказать. Конечно же, Джинни выбрала её главной подружкой, но это было только формально. Гермиона свадьбой почти не занималась. Она работала, работала и работала. Даже девичник прошёл без неё. И вот теперь выясняется, что она, оказывается, идёт с Роном. Она вообще не думала, что нужно будет там идти. Некстати вспомнился Скабиор. Он ведь очень активно общался с Джинни. Говорила ли она ему об этом?
— Да нас и за столом вместе посадили, вот у меня схема… — Рон снова полез в карман.
— Подожди, а как же Ханна? — вдруг спросила Гермиона.
— Чарли дракон зацепил. Он с костылем будет, так что не прокатит. Да и примета плохая. Перси наотрез отказался, и мы попросили Ханну быть просто гостьей.
— Знаешь что. Так нельзя, — решительно сказала Гермиона. — Ханна старалась для этой свадьбы больше, чем я. Так что ты пойдешь с ней.
— Но Джинни…
— С Джинни я договорюсь, — заверила Гермиона.
— Но… — в последний раз попытался Рон.
Видно было, что он расстроен. Но Гермиона не могла ничего с собой поделать. Она не наденет это платье. Другим Скабиор ничего не сделает. Они даже не узнают. Но она уже знает. И просто не выдержит этого.