— Основа?, — Ленайра невозмутимо взяла тетрадь и покрутила в руке, изучая. На оттиске, кстати, оказался рисунок подсолнуха… всего лишь.
— О, не переживай, я не просто так задавал тебе вопросы у вас дома – оценивал твой уровень. Неплох, весьма неплох, но все же до настоящего взломщика тебе далеко. Тетрадь это как раз на твой уровень рассчитана, уверяю, найдешь там много интересного.
— Но ведь взлом заклинаний – это низшая магия?, — неуверенно предположила Лисана. — А госпожа специализируется все-таки на высшей… да и факультет.
Мужчины дружно промолчали, словно показывая, что не собираются отвечать на такие глупые вопросы. Ленайра оторвала взгляд от тетради, посмотрела сначала на Дарина, потом на Ригена.
— Пока что я универсал, — задумчиво отозвалась она. — И мой новый инструмент, который я показывала мастеру, вполне позволяет мне работать с низшей магией. Лисана, это не те вопросы, которые всем интересны… Думаю, у мастера Дарина достаточная квалификация, чтобы предлагать мне для изучения только тот материал, который я смогу применить.
— Простите, госпожа, — смутилась Лисана.
— Так вот, — вмешался Дарин, спасая служанку от дальнейшего смущения. — Как я понимаю, ваша служанка остается здесь?
— Да, — кивнула Ленайра. — Лисана, подыщи себе комнату поудобнее…
— Но госпожа, сначала ведь должны вы…
Ленайра вроде бы ничего не сделала, даже не поморщилась, но каким-то образом все поняли, что она очень не довольна поведением служанки, а потому ее вроде бы спокойные слова все правильно интерпретировали как жесткий выговор:
— Лисана, я сюда приехала учиться на боевом факультете и жить буду в общежитии вместе с остальными курсантами. Иного устав не предусматривает. Сюда я буду выбираться в лучшем случае в выходные и то не всегда. Мне не нужна тут комната.
— Госпожа, — Лисана совсем сникла. — Простите, я не подумала…
Ленайра посмотрела ей в глаза и медленно кивнула, словно завершая разговор. Мол выговор сделала, служанка все поняла, осознала и больше такого не повториться.
— Дарин, Лисана ответственная девушка, доверять ей можно… просто она пока не освоилась.
— Надеюсь так, — буркнул он. — Но пару уроков ей преподать стоит, если вы не возражаете, госпожа. Думаю, нам всем будет лучше, если я поделюсь с ней кое-каким опытом из прошлой службы.
— Возьмете в ученицы?, — вскинулась Ленайра.
— Не то чтобы в ученицы, — поморщился Дарин, — но провести кое-какие занятия не помешает, иначе она может подставить всех нас просто по незнанию.
Лисана сидела совершенно подавленная, боясь поднять голову. Ленайра глянула на нее и кивнула.
— Договорились. А в случае чего, связь будем держать через вашего племянника, которого я официально найму как помощника Лисане. Одной ей не справиться со столькими комнатами, тем более скоро привезут мои вещи.
— Много?
— Если вы подумали о нарядах, Дарин, то не очень. В основном книги и кое-какие семейные артефакты.
Риген нарочито шумно вздохнул и поднялся.
— Разговор сейчас бесполезен. Дарин, вы о деталях поговорите с Ленайрой позже – время у вас будет, она не завтра отправляется на факультет. Мне же, а тем более Лисане, знать об этих деталях не нужно. Ах да, Дарин, лорд Геррая просил передать, что ты знаешь, где будет постоянно дежурить тройка гвардейцев рода. У них приказ подчиняться любым твоим приказам. Главная задача – обеспечить безопасность наследницы.
Ленайра возмущенно вскинулась, но тут же взяла себя в руки, только поглядывала на капитана словно через прицел.
— Вот потому лорд подчинил их не вам, госпожа, а Дарину, — повернулся к ней Риген, слегая поежившись от этого взгляда. Вот вроде опытный оперативник службы безопасности, но все равно от взгляда наследницы рода Геррая, в котором словно лед застыл, мурашки по спины бегали. Тут же сам себя одернул, иначе совсем конфуз получится – испугался ребенка. Хотя тут не испуг… нет… просто очень уж выбивал из себя этот ледяной взгляд у совсем еще девчонки. — Знал, что вы захотите отослать их обратно. По этому поводу гвардейцы получили строгий приказ лорда и вас не послушаются. А зная ваше умение убеждать, лорд распорядился не сообщать вам о том, где они будут жить в Таре, хотя и позаботился, чтобы вы смогли с ними связаться. — Риген протянул девушке на ладони небольшой медальон. — Для связи достаточно его раскрыть.