Он достал взрывчатку, которую приготовил, и бросил её мне. – Не-а, но это не важно. Мне не нужны крылья, чтобы летать.
Он схватил энергомагический пистолет ртом и выпрыгнул через дверь, прежде чем я успела ответить. Этим он удивил всех: меня, Серенити, Хэйз, сопровождающих нас пегасов и, в особенности, бедного пони, на которого он приземлился.
– КАКОГО ХУЯ!? СЛЕЗЬ С МЕНЯ! – Жеребец запаниковал и открыл огонь из двух пулемётов, когда Флэйр оказался на нём. Сидя на спине, мой друг схватил жеребца за голову и потянул её, чтобы направить огонь на других противников. Только когда один из противников был ранен и камнем полетел вниз, жеребец прекратил стрелять. Как раз в тот момент, когда Флэйр выстрелил ему спину. Пегас закричал, но этот крик был не от боли, а из-за того, что с ним случилось. Без энергии, силовая броня анклава превратилась в просто очень тяжелую броню, которую крылья пегаса уже не могли удержать в воздухе.
Флэйр спрыгнул со своей цели сразу после выстрела и приземлился на следующего противника. То, как ему удавалось не соскользнуть с их мокрой брони удивляло меня почти так же, как всё остальное. Этот пони хотя бы попытался отреагировать, выстрелив вверх, но оказался недостаточно быстрым. Пегасу удалось схватить его за задние ноги и повиснуть на них. К тому моменту все стволы были направлены на Флэйра, но никто не решался выстрелить. Один анклавовец нырнул, чтобы попытаться сбросить его, но едва он приблизился, Флэйр вырубил его броню одним выстрелом, заставив пони, на чьих задних ногах он висел, ловить своего товарища.
– Что ты делаешь! Ты же умрёшь! – Крикнул кто-то из врагов.
Флэйр полностью игнорировал их. Он быстро залез на спину противнику и выстрелил ему в спину. Оба пегаса широко распахнули крылья, чтобы попытаться спланировать, но они падали слишком быстро, чтобы удержать вес сразу троих пони.
Ещё трое бросились к Флэйру. Он схватился за одного из них прямо в воздухе, но трое на одного — это уже не честно.
– Блять. Готовься двигаться. – Сказала я нашему сопровождающему. Он в замешательстве уставился на меня, когда я прицелилась в беспорядочную борьбу крылатых пони прямо в воздухе. Возможно, у наблюдающих пегасов не хватало смелости выстрелить. Зато у меня хватило.
Искусность взревела и один из пегасов полетел вниз. Второй из нападающих сразу нырнул вслед за ним, чтобы поймать, оставив Флэйра один на один с врагом. Которого я тоже подстрелила. Флэйр даже не взглянул на меня, чтобы поблагодарить за помощь. Вместо этого, он схватил пегаса за голову и, в падении, направил их двоих к вражескому вертибаку.
Он спрыгнул в последний момент, прямо перед столкновением. Раненый противник врезался в лопасти и один из двигателей взорвался. Вертибак полетел вниз… Прямо во второй вертибак, который преследовал нас. Падая, Флэйр смотрел на плоды своего труда: два горящих вертибака в ночном небе. Ещё больше пегасов бросились вслед за ним, чтобы поймать. Или убить.
Я не могла смотреть. Мы должны были двигаться дальше.
– Вперёд! Вперёд! – Крикнула я, и наша машина, взревев, растолкала пегасов с пути, оставив их растерянно смотреть, как мы улетаем. Некоторые начали стрелять, и я стреляла в ответ. Теперь этого было недостаточно, чтобы остановить нас. Когда мы пролетели мимо отца Флэйра, я заметила, что он смотрит не на нас, а на своего всё ещё падающего сына. Он продолжал игнорировать нас вплоть до того момента, как бросился вниз, но его скорости не хватало, чтобы поймать пегаса.
– Что это была за ху… – Начал говорить солдат, но я перебила его.
– Если ты решишь уйти, разберись с оставшимися. – Я поморщилась и села на место. Флэйр...
Он в порядке. Наверняка, он в порядке.
– Мам, дядя Флэйр, он…? – Серенити говорила так тихо, что я едва слышала её.
– С ним всё хорошо. – Я не видела, как он упал на землю. И за ним летели пони. Ёбаный придурок. Он же не...
– Он… – Я сделала глубокий вдох. Воздух пах дымом, кровью и влагой дождя. – Он в порядке.
Серенити фыркнула и высунулась из двери, чтобы посмотреть, но Хэйз, ради её же безопасности, посадила её обратно.
У нас не было времени думать о случившемся. Мы должны были двигаться дальше. Один шаг вперёд. – Долго ещё? – Крикнула я пилоту.
– Почти на месте.
Конечно же вскоре гигантский корабль на облаках появился перед нашими глазами. Он двигался вдоль стрипа прямо к Парасайт Маунду. К моменту, как мы приземлились на его крыше, он едва добрался до Клип’н’Клопс. Будучи на вершине его железного корпуса, он выглядел словно громадный монстр, парящий сквозь облака.