Выбрать главу

— Она не причинит вам вреда! — выпалила Маджина, однако рычание Прелести добавило в это обещание нежелательную толику неопределённости. Зебры на баркасе заработали вёслами и направились к берегу, когда Маджина, крепко зажмурившись, выкрикнула:

— Мы отменяем право рейса! — Замерев, замотанные в парусину зебры повернулись и внимательно посмотрели друг на друга, слегка наклонив назад головы. Пифия стукнула Маджину по крупу, и кобылка охнула. — Прибегаем, я имела в виду. Прибегаем к праву рейса!

После этого заявления, странные зебры вновь устремили взгляды на кобылок. Сдвинув назад шляпу, более рослая из них стянула парусиновую вуаль и... ого. Скотч Тейп не знала, чего именно она ожидала, но эта зебра была... ну... Блекджек бы она очень понравилась. И Глори тоже. На кобылок пристально смотрели отражающие глубины океана глаза.

— Шутите вы? — спросила она. — Рейса не предоставим мы вынесенным на наши берега бродягам.

— Традиции, сестра, ты вспомни! — произнесла зебра поменьше.

Рослая зебра глубоко вздохнула.

— Лазурью Жертвенной зовут меня. Жемчужиной Сапфирной зовут её. А ваши каковы имена? — На самом деле их звали Ахулани и Лалахава, но думать о них, пользуясь значениями их имен, было просто легче.

— Я Маджина из племени Зенкори. — Её имя означало «Весёлая Сказка», но Скотч могла думать о ней только как о Маджине, и никак иначе. — А это...

Лазурь фыркнула, высокомерно вскинув голову.

— Не заботит меня это! Следует здесь остаться вам. — Она начала отворачиваться. — Вот. Исполнила Традицию я.

Зебра поменьше тоже сдвинула назад шляпу и стянула вуаль.

— Но рейса право есть у них, Сестра, на этом корабле! И просто внимания не обратить на это... — Молодую кобылу, а на самом деле ещё кобылку, заставили замолчать свирепым взглядом, и она тут же уставилась в землю, слегка ударяя копытами друг о друга и покачиваясь при этом в такт волнам.

— Не важно, к чему прибегают они, — произнесла более взрослая кобыла, по-прежнему свирепо смотря на Жемчужину, после чего раздраженно цыкнула и повернулась к трём кобылкам, выдавив кислую улыбку. — Как на остров наш попали вы? Потерпели кораблекрушение вы?

— Нет! — ответила Маджина. — Мы путешественники, ищущие рейс, чтобы пересечь волны.

— Если от моря сбежали вы, то морю возвращены вы быть должны, — негромко сказала она, но теперь её слова звучали зловеще.

— Ну, попробуй, — прорычала Прелесть, проведя когтями по камню.

— Видишь? Опасны они! — сказала младшей зебре старшая.

— Сестра, — раздраженно прорычала кобылка в ответ. — Грубо ведёшь себя ты!

— Мы не жертвы кораблекрушения, — решительно ответила Маджина. — Мы – пассажиры.

— Из земель пони по говору ты, — проворчала кобыла, внимательно оглядывая их. — И рейс для всех не бесплатен отнюдь.

— Мы собирали дрова, и сушили морскую капусту для своего пропитания, — тут же ответила Маджина, указывая на соответствующие кучи. — Мы не взяли у моря никаких сокровищ и оружия при себе не имеем.

Кобыла скривила губы, переводя взгляд с груды дерева на морскую капусту, будто выискивая очередную причину для отказа. Прищурившись, она взглянула на Скотч Тейп и тут же ухмыльнулась.

— Не распространятся рейса право на врагов наших! Коль желание есть океан пересечь, то вплавь это делай, пони! — И она резко отвернулась.

— Как врагом нашим быть может она? — спросила более молодая зебра, смотря на Скотч. В отличие от своей сестры, у неё были светло-голубые, будто безоблачное небо, глаза. — Желаешь ли вред ты причинить?

Изо всех сил пытаясь подобрать слова, Скотч Тейп покачала головой, и Жемчужина повернулась к своей сестре.

— Если морю не принадлежат они, и если никакого оружия нет у них, и если плату предлагают они, то как, сестра, отказать им можем мы? — Лазурь оглянулась. — Традиция, — настаивающе произнесла Жемчужина.

— Традиция, — мрачно пробормотала Лазурь и посмотрела на руины в море. После чего развернулась и свирепо уставилась на Скотч Тейп, сжав губы и сердито нахмурившись. А затем указала копытом на волны.

— Пони, это видишь ты? Сейчас земли наши отняты морем у нас. Колдовством вашим и мегазаклинаньями вашими! — Она отвернулась и сплюнула. — Что на это скажешь ты?

Земнопони уставилась на воду. Винить её в чём-то, произошедшем за два столетия до её рождения, было нелепо. С другой стороны, если взглянуть на эти выступающие из волн фундаменты, квартал за кварталом исчезающие в глубинах бухты. Насколько же огромным был остров, пока его не испепелило?

Скотч Тейп моргнула, смотря на раскинувшиеся посреди тихо плещущихся волн развалины.