— Мне кажется... — с надрывом произнесла она. — Мне кажется, что вам пришлось хуже, чем нам.
Кобыла удивлённо моргнула, а затем снова сощурилась.
— Нашими острова эти были. Миллион Атоли здесь жили! Пони их всех убили. Пони их всех испепелили! Их я слышу вопли! — Она ткнула копытом в сторону спокойно плещущихся волн, и требовательно спросила: — А ты? — Скотч уставилась на море, представляя себе крики зебр, когда мегазаклинание выжигало остров до уровня моря.. Или, быть может, ей и не казалось.
— Со времени той битвы две сотни лет уже, Сестра, минуло, — мрачно произнесла зебра поменьше. — Отказ им в рейсе через море погибших наших не вернёт. Лишь опозорит их.
Старшая Атоли зашипела сквозь зубы, сердито глядя на младшую. Тем не менее, хоть Жемчужина и сжалась, будто в ожидании удара, но всё же не опустила глаз. В конечном итоге взгляд старшей зебры вернулся к соискательницам рейса, и она пристально изучила последнюю кобылку из четверки. Бегло оглядев Пифию, зебра подошла прямо к ней и сдёрнула с неё капюшон. И как только увидев, что она из племени Старкаттери, Лазурь победоносно рассмеялась.
— Ха! Навлечь проклятье они на нас желают! — Она снова рассмеялась, пятясь назад и сплёвывая в сторону. — И даже если высохнут моря, то вас брать на борт не должна я. — Она развернулась в сторону ожидающего их баркаса. — Пойдём, Сестра.
— Но одна из нас по крови она! — прокричала младшая, оставшись сидеть на месте.
— Проклятой крови она, — равнодушно съязвила старшая. — Остаться здесь, покуда не сгниёт, может она. Пойдём, Сестра, — повторила она.
— Здесь, в месте сём, в рейсе отказ ты даешь? Сейчас? Пред взором наших умерших? — прокричала в ответ младшая. — Кто навлечет проклятья на корабль наш, так это ты! — Обернувшись, старшая кобыла сердито взглянула на младшую, отчего та вздрогнула, но осталась на месте. Из-за всех этих криков четверо вооруженных зебр в лодке испытывали, похоже, дискомфорт.
— С кем говоришь ты, вспомни! Старше я, — решительно произнесла более зрелая кобыла. — И сестра твоя!
— Традиции наши ты вспомни! Для всех нашей крови предоставляем мы рейс! — Она указала копытом на Пифию. — Пусть проклята и презренна она, но лучше ль мы будем, коль здесь их оставим?
— Эй, поосторожней с этой болтовнёй про презренных, — пробормотала Пифия. Скотч Тейп была просто рада, что у них есть защитница.
— Не знаешь, чего ты требуешь, сестра. — Старшая указала копытом на Прелесть. — Что это за штука?! Ничего не говорит Традиция о перевозке монстров! Останется здесь это!
— Прелесть наша подруга! — резко произнесла Маджина. — Как вы можете требовать, чтобы её бросили здесь? — Обхватив шею Прелести передними ногами, Маджина уставилась на Лазурь широко раскрытыми, наполненными слезами глазами; её нижняя губа дрожала.
— Ведь юна, как каждая из вас троих она? — спросила маленькая зебра-шаманка, и Скотч тут же кивнула. — В возраст ещё она не вошла! Все они! Полного исполнения Традиции это требует!
Скотч нахмурилась.
«Так значит, у них существует некая защита для жеребят?»
— Я уже больше не кобылка, — пробормотала она, но получила лишь тычок под рёбра от Пифии. Прелесть, с неудовольствием скривив губы, отстранилась от Маджины, в то время как сама кобылка продолжая смотреть умоляющим взглядом на старшую зебру.
Хмурясь, Лазурь довольно долго пристально смотрела на них, явно не радуясь сложившейся ситуации, но теперь обдумывая всё это. Застонав, она прикрыла лицо копытом.
— Не понравится капитану сие, — пробормотала она.
— Сделает мать то, что правильным будет по твоим словам, — расслабившись, произнесла младшая из зебр.
— Осталась в доке наша мать. Здесь есть лишь капитан, — мрачно произнесла она, и вздохнула. — Здесь ждите. Некоторого успокоения волн потребует это, — разворачиваясь, устало произнесла Лазурь, и порысила обратно к лодке. Кратко переговорив с облачённой в панцирь краба зеброй, она вернулась в лодку, а зебра осталась стоять в полосе прибоя их маленького острова.
Подождав целых десять секунд, Жемчужина радостно затанцевала.
— Пассажиров мы возьмём! Пассажиров мы возьмём! — произнесла она, широко улыбаясь.
— Притормози, чего такого особенного в пассажирах? — спросила Скотч Тейп. Маджина выпустила Прелесть, которая попятилась от неё на пару метров, подозрительно смотря на кобылку.
Она перестала скакать на месте и моргнула.
— Традиция! — произнесла она так, будто бы это всё объясняло. Но когда все непонимающе посмотрели на неё, продолжила: — Три старых традиции у племени нашего есть: рыбалка, волн охрана и пассажиров перевозка. — Она переместилась на валун, чтобы лучше видеть развалины, и её улыбка испарилась. — Традиций множество утратили мы. Не перевозим больше пассажиров. С другими сражаются Атоли кораблями. Утраты эти огорчают предков наших и духов моря.