Выбрать главу

И теперь, судя по всему, Прелесть намеревалась из-за этого последовать за ней через половину мира.

— Ну, Пифия нервничает, так что... будь осторожна, — сбивчиво произнесла Скотч Тейп, оглядывая корабль.

Посмотрев на корпус судна, Прелесть пробормотала:

— На этой лодке меня ничего не пугает. — Уткнувшись мордочкой в ведро, она начала пить глубокими глотками и, почти осушив его, вновь встала на ноги. — Тебе лучше вернуться до того, как они заметят твоё отсутствие. — Развернувшись, она медленно вернулась в свой горшок, служивший ей постелью, и устроилась в нём, свесив наружу хвост.

А Скотч направилась обратно на палубу, поглядывая через плечо на Прелесть. Она знала о тех, кто с ней путешествует, столько же, сколько о самих зебринских землях.

* * *

— О-ох, — простонала Скотч Тейп, рыся к находящимся на носу корабля туАлеттам. От этой горькой красной водоросли у неё начинало бурчать в животе. А поскольку гальюны располагались на носу, то почти всю вонь сносило прочь. К счастью, Капитан пока что не заставляла её их драить.

Воспользовавшись удобствами и потосковав про себя о туАлеттах со смывом, она уже направилась было к капитанской каюте, но услышала странное щёлканье. Спустя несколько дней после попадания на борт «Абалона» Скотч уже знала почти все его звуки, и этот был новым – быстрое, очень тихое металлическое клацанье. Её инженерская сущность ненавидела таинственные звуки, которые, возможно, требовали ремонта, и поэтому она направилась в сторону их источника.

Среди стремительно движущихся облаков сверкали звёзды. А с тех пор, как небо очистилось от туч, ночи в Хуфе стали весьма красивыми. Тем не менее она не могла заставить себя смотреть на луну, только не после всего, что там произошло. Не поднимая глаз, Скотч продолжала разыскивать источник клацанья.

«Что за? Почему эта звезда на горизонте мигает?»

Скотч подошла к лееру и вгляделась в неё. Звезда на горизонте, представлявшая собой едва видимое крошечное пятнышко света, случайным образом вспыхивала и гасла, а затем совсем исчезла.

— Ну и как, по её мнению, я должен это сделать? Она спит с капитаном, — пробормотал рядом с ней жеребец. Очень рядом.

Скотч пристально посмотрела мимо сложенных парусов на жеребца-зебру с очень странным фонарём, на боку которого находился маленький переключатель. И когда он им щёлкал, заслонка открывалась и закрывалась. Скотч в течение минуты наблюдала, как он пользуется механизмом, пока зебра не закончил этим заниматься, закрыв заслонку.

И на горизонте вновь появилась мерцающая звезда.

— Что это ты тут делаешь? — спросила Скотч Тейп, и жеребец, открыв заслонку на фонаре, пристально уставился на неё. И кобылка тут же напряглась. В том, как он на неё смотрел, было что-то неправильное. Этот «а сойдёт ли мне это с копыт» взгляд. — Что это ты делаешь с фонарём?

В этот самый момент с нижней палубы поднялась четвёрка зебр. Посмотрев на неё ещё секунду, жеребец выкинул фонарь за борт.

— Тебе не следовало приходить, пони, — пробормотал он и порысил прочь от неё.

Скотч Тейп утомлённо уселась на круп.

— Это вообще чего ещё такое было? — Она взглянула на горизонт, но мерцающая звезда уже пропала.

* * *

На следующий день ей дали перекур. Это означало несколько дополнительных часов на сон и восстановление, которыми Скотч с радостью воспользовалась. Она так и не рассказала никому о встреченном ею странном зебре. Предъявить фонарь в качестве доказательства пони не могла, к тому же, как это ни прискорбно, она не отличала членов экипажа друг от друга, за исключением капитана и её дочерей. Тот жеребец мог оказаться любым из двенадцати, находившихся на борту, и Скотч не решилась бы точно указать на него.

И всё же этим утром она была полна решимости поднять этот вопрос, хотя с командой происходило что-то странное. Они метались по кораблю, проверяя, всё ли надёжно закреплено. Скотч Тейп оглядела небо, но, за исключением нескольких одиноких облаков, оно было абсолютно чистым. Хотя где-то вдалеке раздавались раскаты грома. Скотч поискала взглядом капитана и обнаружила её напряжённо беседующей со своими шаманками.

— Что происходит? Приближается шторм?

Все трое посмотрели на неё с загадочным видом, а потом произошло странное: Лазурь плотоядно ухмыльнулась, а её сестра отвернулась, прижав ушки. И лишь капитан сохранила непроницаемое выражение лица.

— Мы приближаемся к Окамбо. Лучше соблюдать осторожность.

— Капитан, прошлой ночью... — начала было Скотч.

— Вам не кажется, что ей следует увидеть это, Капитан? — перебила её Лазурь со злобным прищуром.