— Но есть ещё и Дух Моря. Не просто дух. Высший Дух. Непостижимый, древний и очень опасный. Его легко разозлить и нелегко вымолить прощение, — добавила Лазурь, указывая на свинцовые волны. — Он может быть добрым и щедрым, но в мгновение ока превратиться во враждебного и бездушного. И если мы его разозлим, то «Абалон» обречён. И мы вместе с ним. — Пристально посмотрев на Скотч, она ухмыльнулась. — И этот дух тебя ненавидит.
— Лазурь! — ахнула Жемчужина и тут же обратилась к Скотч: — Это не так.
— Он ненавидит всех пони, — продолжала настаивать старшая зебра. — Поэтому вы можете передвигаться по волнам лишь с помощью моторов и магии. И не способны увидеть или услышать их ярость. — Лазурь поднялась на копыта. — Надеюсь, он довольствуется лишь вами двумя... а не заберёт всех нас в качестве платы за это путешествие. За Традицию, — с презрением добавила она, прежде чем отправиться восвояси.
Жемчужина ссутулилась и, шмыгнув носом, уставилась на копыта.
— Мне... жаль, что она так сказала. Лазурь в плохом настроении с тех пор, как мы нашли вас. Она боится, что вы всех нас погубите.
— Да пошла она, — буркнула в ответ Скотч Тейп, сосредоточенно размышляя. Ей с трудом верилось в природных духов, но если проблема была в воде... Пони протянула копыто с ПипБаком к чаше. Жемчужина сделала удивлённое лицо, когда Скотч несколько раз провела прибором над водой.
«Пип-пип-пип» — раздался из ПипБака звук, похожий на сигналы слабого пульса.
— Вода радиоактивна, — объяснила Скотч Тейп зебре, которая с любопытством разглядывала прибор на левой ноге пони. — Полагаю, на радиацию вы её раньше не проверяли?
Сама Скотч познакомилась с этим «духом» давным-давно, словно целую жизнь назад, но было маловероятно, что Жемчужина встречалась с ним раньше.
— Нет. Нам и в голову не приходило, — ответила зебра, а в это время команда начала следующий раунд охоты на моллюсков.
— Попробуем вот так, — произнесла Скотч и, порывшись в своих сумках, достала тюбик «Антирадина». — Правда, не знаю, сработает ли, — добавила она, осторожно выдавливая несколько капель его содержимого в чашу с водой. — Это средство нейтрализует радиацию в пони. Возможно, оно как-нибудь поможет и духам.
Лицо Жемчужины просияло от радости.
— Отличная идея! — Зебра закружила воду в чаше, внимательно изучая устрицу на дне. — Думаю, он становится сильнее. Хотя, возможно, это лишь из-за того, что ты уделила ему внимание. Подношения укрепляют духов, знаешь ли.
Скотч убедилась, что тюбик тщательно закрыт. Не хватало ещё, чтобы его содержимое залило всё в перемётной сумке.
— А откуда могла взяться радиация? Оно сможет нам ответить? — спросила пони, кивнув на чашу.
Жемчужина отрицательно помотала головой.
— Это мелкий дух. Он понимает хорошее и плохое, но его восприятие мира отличается от нашего. Он может, худо или бедно, различать морское и не морское. Вкусы. Запахи. Морские обитатели осознают время лишь через приливы и отливы, но совершенно не разбираются в числах.
— А можешь... — Скотч задумалась. — Можешь спросить у него, сколько приливов прошло с тех пор, как оно заболело? Множество или несколько?
Жемчужина закрыла глаза и надолго замолчала. Скотч коротала это время, поочерёдно поглядывая то на зебру, то на Атоли, сигавших за борт с балластными камнями.
— Несколько, — наконец, ответила шаманка.
— А как вы общались? Я ничего не слышала, да и ты не произнесла ни слова, — задумчиво спросила Скотч.
— Это просто происходит. Вот здесь. — Зебра коснулась груди. Затем кивнула на свою подвеску с жемчужиной. — Это мой амулет. Он соединяет меня с духами.
Скотч оставалось лишь поверить ей на слово. Но она с трудом подавила в себе желание съязвить по поводу кое-чьего мозга в кое-чьей груди.
— А можешь спросить, не появлялась ли здесь за время этих приливов другая лодка, похожая на «Абалон»?
— Не уверена, что оно понимает значение слова «лодка». К тому же «Абалон» – корабль, — с серьёзным видом поправила её зебра.
— Лодка. Корабль. Невелика разница. Просто штуковина, плывущая по волнам, с пассажирами на борту, — парировала Скотч, закатывая глаза.
— О-о! Это он сможет понять! — Жемчужина снова закрыла глаза, а Скотч повернулась в сторону зебр, ныряющих в море. Что-то здесь не так. Если раньше в этих местах радиации не было... Жемчужина открыла глаза как раз в тот момент, когда из воды подняли первую корзину с устрицами. — Да. Он толком не смог объяснить, когда или почему, но несколько приливов назад здесь действительно был другой корабль!
Команда начала вскрывать раковины, и тут же раздались первые тревожные и разочарованные возгласы. Хотя запах моллюсков и раньше трудно было назвать особо приятным, эти воняли просто отвратительно. Плоть внутри раковин была мертва, а покрывавший их перламутр поблек.