Выбрать главу

Капитан не ответила. Она молча смотрела на трёх кобылок, и во взгляде зебры отчётливо читались терзавшие её сомнения. Будь она хоть немного похожа на Риветс, их участь уже была бы решена. Благополучие корабля стоило жизни трёх незнакомок.

— Капитан, — с отчаянием в голосе пролепетала Скотч. — Умоляю.

— Не глупи, — произнёс Минога с самодовольной ухмылкой. — Они не стоят твоего корабля.

Подняв копыто, капитан провела им по бимсам «Абалона». Скотч неоднократно доводилось наблюдать похожий жест в исполнении Риветс. Капитан не станет рисковать своим судном и командой. Только не ради неё.

Когда капитан заговорила, её голос зазвучал спокойно и уверенно.

— Согласно Традиции, я отвечаю за своих пассажиров с момента посадки и до прибытия на место назначения. Все они... даже пони... мои пассажиры. И никакая угроза не заставит меня поступиться Традицией! — Она пристально посмотрела на жеребца. — И, полагаю, тебе это хорошо известно, иначе бы ты попытался договориться со мной с самого начала. — Зебра приосанилась. — Я – капитан «Абалона». Я и есть «Абалон», и корабль говорит тебе: «Иди на хер».

Минога злобно прошипел сквозь зубы.

— Только блядский «Абалон» мог сморозить такую глупость. — Он посмотрел на зебр, державших его под прицелом своих пистолетов. — Если вы послушаетесь её, она вас всех утопит!

— Свяжите его. Я окажу любезность его хозяйке, вернув этого мерзавца, — произнесла Капитан. Миногу стреножили в мгновение ока; Атоли знали толк в вязании узлов. Жеребец сопротивлялся до последнего, брыкаясь и сыпля проклятиями. Как только его утихомирили, капитан повернулась к троице. — Идёмте. Пора в путь.

Внезапно сверху донёсся отрывистый треск пулемётных очередей. Обшивку корабля начали пробивать пули, осыпая щепками сбившихся в кучу зебр и Скотч. И не успел ещё прекратиться огонь, как в трюм начала поступать морская вода, сочась из многочисленных пулевых отверстий, похожих на кровоточащие раны.

Лёжа лицом в пол, Минога искоса посмотрел снизу вверх на собравшихся.

— Слишком поздно, Капитан, — произнёс он с ухмылкой. — Сулой поймала вас.

Примечание автора:

Ну что ж, вот и мой новый большой проект. Спасибо всем за то, что прочли эту главу. А тем, кто до этого никогда не читал мои произведения – добро пожаловать. А для тех, кто читал Проект Горизонты – с возвращением. Я пытаюсь писать Земли Предков так, чтобы если вы не читали Горизонты, то ничего особо и не пропустили бы . Местами будут встречаться отсылки, избежать которых невозможно, но, будем надеяться, вам не придётся продираться сквозь Горизонты. Так что спасибо за прочтение. Помимо этого – большое спасибо Свикту, Хиндсу, и Броноду за то, что пожертвовали своим временем, чтобы отредактировать этот текст. Спасибо Айси Шейку и всем тем, кто читал сырые черновики и давал мне советы касательно того, что нужно бы подправить в повествовании. Мне бы хотелось упомянуть, что читатели, которым понравилось моё произведение, могут получить доступ к рабочим черновикам путём пожертвования на мой Патреон аккаунт. В данный момент я буду безмерно благодарен за каждый бит, поскольку сейчас это мой единственный источник дохода. Я надеюсь, что продолжение произведения будет хорошим. И надеюсь, что вторую главу выложу к началу декабря.

Свикд – [Dickbutt.gif]...

Примечание переводчиков:

joltius: Поскольку Сомбер занялся придумыванием зебринского, по крайней мере в формате отдельных слов и фраз, имена персонажей, таким образом, стали переводом с зебрики. А потому имена, для которых известен зебринский исходник, будут переводиться, а не транслитерироваться. Так что... да здравствует карусель безумия![Крутится на кресле, весело напевая: Лунная Пони, Лунная Пони, радостно скачет на моллестном страпоне]

Глава 2: Выброшенные бурей 

Попасть под обстрел – отстой.

Полтора года назад Скотч Тейп жила относительно безопасной жизнью внутри Стойла Девяносто Девять, не замечая большей части окружавшего её мира. Воистину, она не обращала внимания на большинство обитателей Стойла. А когда погибла мать, её заставили исполнять работу матери в недрах Стойла – обслуживать изношенную машинерию, благодаря которой все и оставались живы. Это привело её к ряду суровых уроков касательно жизни, семьи, и её места в мире – или отсутствию такового. Из всех уроков, выученных ею за время её странствований с Блекджек, именно этот стал сейчас понятным в полной мере.