— С ней всё в порядке. Она никуда не убежит, они ведут стрельбу со стороны противоположного борта, и она пуленепробиваемая! К капитану. Немедленно.
— Мы вернёмся! — прокричала Скотч, не зная, услышала ли дракокобылка её слова на фоне всего этого грохота и перестрелки, или нет. Капитан находилась в маленькой нише под штурвалом на крыше носового кубрика. Когда они шли по морю, эта ниша была доверху заполнена всем тем, чем пользовались при потрошении рыбы. А теперь всё это было вытащено наружу, являя на обозрение облицованное листовым металлом внутренне пространство, защищавшее от пуль намного лучше дерева. Разделочный стол лежал на боку поперек носа. А штурвалом на корме, располагавшимся прямо под покинутым штурвалом на юте, управлял теперь зебра-рулевой. Внутри ниши находились лишь капитан и обе шаманки. А радио, стоящее на полке неподалёку, кричало на зебрике столь искаженно, что Скотч ничего не могла понять.
«О, так вот, значит, какова ты – подводная лодка!»
В море по левому борту покачивалось судно, внешне похожее на огромную, округлую металлическую рыбину с гигантскими прозрачными глазами. Тем не менее они наверняка были изготовлены из чего-то более прочного, нежели стекло, чтобы останавливать звякавшие о них пули. А на спине стальной рыбины, прямо позади спинного плавника, находился лючок с установленным на штативе тяжелым пулемётом. Открытый люк не давал стрелку существенного укрытия, пока он обстреливал «Абалон».
Члены экипажа «Абалона», укрывшиеся за разбросанными вдоль леера металлическими листами, поливали вражеского пулемётчика огнём из винтовок с продольно-скользящим затвором. Несмотря на то, что оба корабля покачивались на волнах, стреляли они весьма точно, и пока Скотч наблюдала за ними, стрелок на подводной лодке обмяк. А секунду спустя его безвольное тело скинули в море, а место за пулемётом занял другой зебра. Ну, а та половина команды, которая участия в битве не принимала, латала изолентой пробитые в парусах дыры.
— Лазурь, добудь мне бриз! — рявкнула капитан старшей шаманке, державшей маленькую, наполненную горящим ладаном чашу, и машущей сквозь дым зажатым в зубах белым пером.
— Пытаюсь! — прорычала она, не выпуская изо рта перо, которым яростно махала. — У них, должно быть, тоже есть шаман.
Скотч непонимающе уставилась на Жемчужину, выглядящую столь же испуганно.
— Лазурь пытается вызвать духа ветра, — прокричала кобылка-шаман, смотря на металлическую рыбину, — но неподалёку, должно быть, находится мешающий ему прийти шаман.
Капитан оглядела новоприбывшую троицу кобылок.
— Твоё предупреждение спасло всех нас. Если бы мы тратили время, вычищая риф, нас застали бы абсолютно врасплох. — Скотч подметила, что капитан не уточняла, кого именно она благодарит за это предупреждение. — Если всё останется, как есть, то у них со временем закончатся матросы, которых можно было бы послать к этому пулемёту, но мы по-прежнему замерли здесь без движения.
— В трюме нужны ещё матросы, один из жеребцов был убит, — произнесла Маджина, опустив уши.
— Нам нужно больше времени, — прокричала капитан. — Лагун! Коралл! В трюм. Заделывайте пробоины и откачивайте воду! Держите нас на плаву. — И двое жеребцов немедленно помчались к ведущим вниз люкам.
— Что тебе требуется, чтобы призвать нужного духа? — спросила Скотч Тейп у яростно машущей пером шаманки, и в бешеных глазах зебры на мгновенье зажглись страх и презрение. — Дай мне возможность тебе помочь! — столь же отчаянно прокричала Скотч.
Алтарь выплюнула перо.
— Этого недостаточно! Мне нужно станцевать!
«Станцевать? Серьезно, что ли?»
Старшая шаманка указала на тесную нишу вокруг себя.
— Здесь для этого места маловато.
— Ступай вниз, — приказала капитан.
— Нет! Я должна станцевать там, где меня увидят духи, — возразила Лазурь и указала на ют. — Вон там!
— Они расстреляют тебя, как только ты начнешь. Подожди, пока мы не убьём всех стрелков, — приказала капитан. — Пока что мы достали трёх. В этой консервной банке их не больше двух дюжин.
— Это займёт целую вечность, — вновь возразила Лазурь. — И я не уверена, что танца будет достаточно, даже там. Думаю, все шаманы, имеющиеся у Сулой, сейчас заняты успокоением ветра. Из-за них сейчас штиль!
Пифия пристально и долго смотрела на Скотч. И земнопони знала, о чём та сейчас думает: отдать кобылку и получить взамен свободу, чтобы продолжить поиски Ока. Скотч не могла её судить, но, спустя мгновение, придумала кое-что.
— Нет, они не будут стрелять в неё, — сказала Скотч, посмотрев на сердитого Миногу. — Я выйду на палубу. Так или иначе, кто-то же должен освободить Прелесть. — Она кинула взгляд на Миногу. — Сулой хочет меня убить, верно? Готова поспорить, она пообещала большую, вкусную награду для того, кто убьёт меня.