— Вы не можете просто отправиться в зебринские земли. Это вам не какой-нибудь прыг-скок-с-подскоком через пруд и вот вы там. Земли зебр – это ночной кошмар из чудовищ и мегазаклинаний. Я была там всего лишь пять раз, и это было на четыре раза больше, чем мне того хотелось.
— Ну, либо нас туда доставишь ты, либо мы отправимся в Рассветную Бухту, надеясь, что сможем сесть на корабль там, — фыркнув, произнесла Пифия.
— Либо выследим «Рампейдж» и узнаем, смогут ли они доставить нас куда нужно по воздуху, — предложила Маджина.
— Или же пойдём пешком до са-а-а-а-амого Разбитого Копыта, — небрежно добавила Пифия.
— Но, так или иначе, мы до них доберёмся, — решительно произнесла Скотч Тейп.
— Вы не... ух... — Траш вновь хорошенько приложилась к бутылке. — Попасть туда не так просто, как вам кажется. У меня нет никаких карт. Нет места назначения. И там в море обитают всякие мерзкие штуковины, способные сожрать «Морского конька» за один укус. И любое зебринское судно, а они там почти все зебринские, потопит нас, как только заметит, согласно основным принципам морской чести. И если они заплывут в наши прибрежные воды, то я поступлю с ними точно так же.
— Способ попасть туда точно существует, ведь зебры прибывали в Рассветную Бухту, чтобы присоединиться к Оставшимся, — настойчиво произнесла Маджина. — Мама пришла оттуда.
— Так точно. Но больше они уже не приходят, — ответила Траш, махнув ногой в сторону озера. — Забавно, однако. Когда вы испаряете проклятый город проклятущей проклятости, то остаётся не так уж много причин, чтобы приходить сюда и вновь его испарять.
— Что ж, похоже, нам придётся отправиться туда другим путём, — пожав плечами, произнесла Пифия.
— Простите за беспокойство. Мне было приятно вновь с вами увидеться, — произнесла Скотч Тейп, когда они с Пифией и Маджиной пошли прочь от Траш. — Знаю, Блекджек любила выпить с вами.
Десять шагов.
— Погодите, — хрипло произнесла капитан, и они приостановились. Не прикрытый глаз раскачивающейся из стороны в сторону капитана пристально смотрел мимо них. Затем она сдавленно заскулила, будто бы слова упорно пытались вырваться на свободу, и в конечном итоге проговорила: — Способ, возможно, и есть. Этого, правда, не хватит, чтобы преодолеть весь путь дотуда, но у вас появится шанс.
— Какой? — незамедлительно спросила Пифия.
— Вам нужно будет связаться с Атоли.
— Ты хотела сказать, Атори? — уточнила Маджина.
— Неважно, — Траш закатила глаза. — Эти зебры бороздят морские просторы. Они могут доставить вас до подходящей безопасной гавани в зебринских землях. В противном случае вы просто застрянете в каком-нибудь радиоактивном болоте или искорёженной мегазаклинанием пустоши, а может, и ещё чего похуже.
— И как нам это сделать? Спустить паруса и поднять белый флаг? — спросила Пифия.
Внезапно Траш расхохоталась. — Только если вы хотите, чтоб они вас ими придушили. Нет. У Атоли есть правила... по крайней мере, у тех, которые не промышляют рейдерством.
—У зебр есть рейдеры? — хмурясь, спросила Скотч.
— Конечно. И рабовладельцы тоже. Три мелких рыбёшки вроде вас будут лёгкой добычей. И даже сами Атоли вздёрнут вас, если вы попытаетесь вступить с ними в переговоры не так, как полагается, — произнесла Траш, рассматривая стоящую перед ней троицу. — Но это безопасней, чем топать до самого Разбитого Копыта или лететь на воздушной лодке.
— Дирижабле — поправила Скотч.
— Да как скажешь, — презрительно фыркнула Траш.
— Но ведь есть же способ, да? — настояла Пифия.
Скривившись, Траш застонала, но всё же ответила:
— Да. Нет. Возможно. Я знаю один корабль, который может это сделать. Старомодный, возможно скажете вы. Если, конечно, они по-прежнему бороздят морские просторы. И если их до сих пор не потопили. Они всё ещё чтят старые законы и соглашения.
— Отлично. Тогда отвези нас к ним! — воскликнула Пифия, и капитан сердито взглянула на неё. — Э-э, пожалуйста?
— Я ведь об этом уже говорила. Если они увидят «Морского Конька», то сразу пустят его ко дну. Старомодные, — ответила Траш с усмешкой. После чего взглянула на троицу, и её губы скривились в уверенной ухмылке. — Но способ всё же есть. Вам он не понравится, но это ваша лучшая возможность переправиться туда вместе со всеми своими битами. А уж поверьте мне на слово, вы захотите сохранить свои биты.
— И ты нам расскажешь, как? — сварливо потребовала Пифия.
И Траш рассказала.
И она была права: Скотч Тейп это не понравилось.
— Это самое безумное, что я когда-либо слышала в своей жизни, — призналась Скотч Тейп, пока они запасались всем, что им потребуется для задуманного путешествия. У неё сохранилось достаточно сбережений со времен прошлогодних приключений, чтобы приобрести необходимые еду и припасы. Чарити, кобылка, которая и являлась владелицей этого магазина, даже не поздоровалась со Скотч, ведя деловой разговор с какими-то караванщиками. Всего лишь очередной намёк на то, что здесь она своя не больше, чем в своём старом Стойле. Затем трое кобылок порысили обратно к «Морскому Коньку». Странное, незнакомое чувство возбуждения кипело на задворках её разума, заставляя замолчать голос отца, предупреждающий обо всём том, что может пойти не так.