Выбрать главу

Е ф и м о в. Кто?

Л у з г и н. Есть такой.

Е ф и м о в (серьёзно смотрит в зеркало, потом на Лузгина). Продолжая разговор, скажу: каждая икринка хочет быть рыбой...

Л у з г и н (внимательно). Икринка - рыбой? Верно!

Е ф и м о в. И даже не просто рыбой, а - щукой.

Л у з г и н (восторженно). Верно! От этого и всё такое... (Разбалтывает руками воздух.)

Г л и н к и н (пренебрежительно). Это - чепуха, и всем известно.

Л у з г и н (толкнув его локтем). Чепуха? А зачем необыкновенный галстучек носите? А? Галстучек-то - зачем? (Отошёл к окну. Д у н я и К л а в д и я вбегают. К л а в д и я, увидав мужа, сделала гримасу, шепчет на ухо подруге. Ефимов, надув щёки, смотрит на жену. Лузгин, оглядываясь, идёт в кухню. Глинкин - за ним, но остановился.)

Д у н я. Здравствуйте, господа! Вп'очем, я всех видела, кроме искателя наследников. Нашли?

(Лузгин тихонько смеётся.)

Е ф и м о в (жене). Весело было в церкви?

Г л и н к и н. Сколько тысяч метров показывали?

К л а в д и я. Ну да, была в кинематографе! Ну, что ещё скажешь?

Е ф и м о в. Ты ко всенощной пошла...

Д у н я. А я её утащила с собой...

(Лузгин озабоченно разглядывает всех, считает на пальцах.)

Г л и н к и н. Ну, идёмте играть! Дуняша - в преферанс хотите?

Д у н я. Очень. Мне в картах - везёт.

(Все идут в кухню. Клавдия, взяв с буфета самовар, - за ними. Из кухни идёт Полина.)

К л а в д и я. Откуда? Всенощная давно кончилась.

П о л и н а. Гуляла.

К л а в д и я. Ты? Это новость!

П о л и н а. Муж дома?

К л а в д и я. Во флигеле у постояльца. (Ушла. Полина, медленно перейдя комнату, остановилась у окна около буфета. Её не видно с лестницы. Клавдия вошла, вынимает из буфета чайную посуду.)

П о л и н а. Ты сердита?

К л а в д и я. Муж... Уксус проклятый. Ох, как вы все надоели мне! Ходят, как ограбленные... На тебя тошно смотреть.

П о л и н а. Мне, Клава, плохо, тяжело мне, грустно...

К л а в д и я. Всем не весело, а - веселятся!

П о л и н а. Ты думаешь, не улыбнулась бы я? Если б было чему!

К л а в д и я. Кому, а - не чему.

П о л и н а. Ах, как улыбнулась бы! Всей душой... Господи!

К л а в д и я (передразнивает). Господи! Ну, и улыбнись какому-нибудь весёлому мужчине.

П о л и н а. Кроме этого - ничего нет для нас?

К л а в д и я. Кроме - чего? Конечно - нет ничего, кроме мужчины.

П о л и н а. В прятки играть, дрожать от страха?

К л а в д и я (гневно). И - подрожи! В прятки! Скажите, какая праведная! У меня, матушка, муж двуглазый, да - играю, а тебе - с кривым...

(Наташа и Кемской идут по лестнице, они не видят Полину за буфетом.)

К е м с к о й. Чай - скоро?

К л а в д и я. Сейчас будет.

К е м с к о й. Почему не в саду?

К л а в д и я. Можно и в саду. (Ушла в кухню. Оттуда возгласы: "Черви", "Пики", "Две черви", "Трефы".)

К е м с к о й (морщится). Трактир. Не хватает только балалайки и канарейки. Это ужасно. Вообще - ужасно! Мачеха твоя - ни ума, ни души ничего! Раньше таких женщин не было. Например - твоя мать, - о!.. Ты очень похожа на неё.

Н а т а ш а. Да, маркиз, вы говорили мне это пятьсот шестнадцать раз и я знаю, что моя мать была женщиной, очень похожей на меня. О других её достоинствах вы, маркиз, ничего не говорите...

К е м с к о й. Она была тоже остроумна.

Н а т а ш а. Понимаю: ещё раз похожа на меня. А вот зачем вы хотите выдать меня замуж за Глинкина - не понимаю!

К е м с к о й (недовольно). Я же объяснил: будешь дворянкой.

Н а т а ш а. Это очень украсит меня? Я всё ещё не нахожу вкуса в дворянстве. Это - всё?

К е м с к о й. Ну, знаешь... надо выходить замуж!.. (Раздражается.) Здесь пахнет этим... швейными машинами, постояльцами, глупостью...

Н а т а ш а. Шш... Не буяньте. Идите в сад, кормить комаров. Идите, я вам плед принесу. (Бежит наверх. Кемской идёт в кухню. Полина, стоя у окна, ощипывает с цветка увядшие листья. Наташа сбегает с лестницы, неся плед. Заметила Полину, обняла.)

Н а т а ш а. Ты меня любишь?

П о л и н а (прижимаясь к ней). Да. Очень.

Н а т а ш а. Почему?

П о л и н а. Об этом не спрашивают.

Н а т а ш а. Я обо всём спрашиваю. Ты меня любишь потому, что здесь больше некого любить, - пока. И за то, что ты любишь меня пока, до завтра, мне хочется обидеть тебя.

П о л и н а (гладит её голову). Что с тобой?

Н а т а ш а. Ты... плохо действуешь на меня! Ты заставляешь думать о тебе, а я и о себе думать не умею. Тебе никто не нравится, это потому, что ты сама себе не нравишься. Эх ты... (Отошла, остановилась.) Впрочем, я себе тоже не нравлюсь. Я сегодня печальна, как гитара... мне плакать хочется. Не всегда весело жить шутя, - вот до чего меня довели, до каких мыслей. Веселюсь, веселюсь, а может быть, я, как все, тоже невесёлая? А?

П о л и н а. Трудно ты говоришь, - не понимаю...

Н а т а ш а (другим тоном). Тебе нравится этот... Стогов?

П о л и н а (резко). Нет.

(Клавдия входит, взяла посуду, ушла, сердито взглянув на Полину.)

Н а т а ш а (удивилась, подозрительно). Что это, как ты?..

П о л и н а (тише). Нет.

Н а т а ш а (пытливо заглядывая в лицо её). Меня он интригует. Он похож на американского актера... в нём есть что-то, эдакое! (Щёлкает пальцами.) Я хочу пофлиртовать с ним. (Обняла Полину.) Так - не нравится?

П о л и н а (тревожно). Нет, Ната, - право, нет! И не надо флиртовать, не надо, чтоб он тебе нравился!

Н а т а ш а. Почему?

П о л и н а (горячее). Не надо - поверь!

Н а т а ш а. Почему так загадочно? Поля, у меня два глаза. (Показывает пальцами.) Два! И оба видят, что этот не милостивый государь - твой старый знакомый. Так, да?

П о л и н а (испугалась). Нет! Ты ошибаешься. Нет!

Н а т а ш а. А ты - врёшь! (Тихо, пытливо.) Это - он? Да? Тот, твой первый?

П о л и н а (отступая от неё). Не надо спрашивать - не теперь...

(Лузгин вошёл из кухни, беззвучно смеётся, разглядывая золотую монету.)

Н а т а ш а. Почему не теперь?

П о л и н а. Шш...

Н а т а ш а (заметив Лузгина). Отнеси плед крёстному - он в саду. (Лузгину.) Вы что же, прячетесь от меня, а? Заинтриговали каким-то наследством и - прячетесь...

Л у з г и н (играя монетой перед её глазами, посмеивается, затем лицо его странно изменяется, он отступает и поёт визгливо из "Демона"). "И будешь ты царицей мир-ра-а..."

Н а т а ш а (смеясь). Это - смешно, однако этим не проживёшь! Нет, вы мне скажите: наследница я или нет?

(Ефимов мрачно смотрит на них из двери кухни.)

Л у з г и н. Вы - ангел!

Н а т а ш а. Двадцати трёх лет. Ну-с?

Л у з г и н. Вы - замечательная! И похожи...

Н а т а ш а. Нет, не похожа. Довольно! Ни на кого не похожа!

Л у з г и н (поёт). "И будешь ты царицей..."

Е ф и м о в. Позвольте! А где доказательства?

Н а т а ш а. Какие?

Е ф и м о в. Может быть, наследник - это я?

Н а т а ш а (взяв Лузгина под руку). Идёмте в сад, там вы мне расскажете о наследстве...

(Лузгин идёт, подпрыгивая, обернулся, подмигнул Ефимову, тот смотрит вслед им, стоя неподвижно.)

Г л и н к и н (входит навстречу Наташе. Неодобрительно осмотрел её. Ефимову). Обыграл меня этот клоун! Чёрт знает что... (Ходит.)

Е ф и м о в (присел к столу). Н-да. И меня обыграл. Генрику Ибсену при жизни его памятник поставили. А что такое - Ибсен? Написал драму "Нора" и этим всех женщин с ума свёл, от мужей стали бегать.