Кэм улыбнулась:
— Могу себе представить. Продолжайте, мистер Дэвлин, и я очень надеюсь, что ваше сравнение будет лестным для меня.
— Не беспокойся. Так вот, приготовление блюд китайской кухни было чем-то вроде семейного ритуала. Нам с отцом это очень нравилось. А когда я попал на Восток, то провел небольшое исследование на месте. Потом, когда жил один, часто готовил разные китайские блюда, и это напоминало мне о доме. — Задумчивая улыбка скользнула по его губам. — Мать обучала нас искусству есть палочками… Сердилась, когда мы случайно съедали миндаль, подготовленный ею «для дела». Отец поддразнивал ее.
— Наверно, было весело.
— Да.
— Не поняла только, при чем тут я.
Тор нежно поцеловал ее.
— Наберитесь терпения, мисс. Этого требует Восток… Между прочим, Конфуций был не только философом, но и гурманом. Китайцы считают, что вкусная еда — одна из немногих радостей жизни. И что она продлевает человеческий век. Каждое блюдо должно содержать тщательно подобранное сочетание ингредиентов. А основным принципом является гармония.
— Я потрясена, — призналась она, — но все еще не могу уловить связь между китайской кухней и мной.
— Значит, не слушала. — Он ласково притянул ее к себе. — Ты привнесла гармонию в мою жизнь. Ты нейтрализуешь тяжелые стороны моего характера. — Тор коротко усмехнулся, смущенный собственной откровенностью. — Смягчаешь их своим остроумием, мудростью и любовью. Когда я обладаю тобой, я чувствую себя абсолютно счастливым… И сейчас я опять хочу почувствовать себя абсолютно счастливым.
— Так скоро? — засмеялась она.
— Да, мисс Стирлинг, — торжественно произнес он, и его губы накрыли ее нежный рот. После длительного поцелуя его губы опустились ниже, по очереди дразня ее соски, а рука скользнула по животу вниз и запуталась в завитках волос.
— М-м-м, мне начинает нравиться, что меня любит знаток китайской кухни, — еле выдохнула Кэм. Ее тело напряглось в ожидании его ласк. Но вдруг идиллия была прервана:
— Тор, твой будильник!
Он покачал головой:
— Нет, не мой.
Они оба прислушались к несмолкающему зуммеру.
— Птица? — предположила Кэм.
— Вряд ли.
— Ну не медведь же?
— Медведи ревут, а не свистят.
— А если это раненый медведь? Господи, до твоего ружья так далеко!
— Не может быть. — Он наклонил голову и прислушался. — Звук механический.
— Тогда туристы. Может, целый отряд бойскаутов, забравшийся на гору.
— Пойду за ружьем. — Тор неохотно поднялся. — Как думаешь, что стало с моей одеждой?
— Она была разбросана вокруг. Посмотри под спальным мешком. — Кэм отодвинула мешок, и звуковой сигнал стал громче. — Черт, как это я раньше не поняла! Я знаю, что это такое.
— Что?
— В нашем отделе спецэффектов собрали некое подобие рации, чтобы я всегда могла связаться с лагерем. — Кэм схватила рацию. — Да! Я слушаю!
— Это Брэд. — После двух слов, произнесенных хриплым полушепотом, наступила тишина.
— Брэд, я слушаю! — нервно повторила Кэм.
Тот продолжал кашлять.
— Ты позвонил мне на заре, чтобы вдоволь накашляться? Честно говоря, вообще не стоило звонить. — Она улыбнулась Тору и решительно продолжила: — Я беру выходной. На целый день. Как и Грэте Гарбо, мне иногда хочется побыть одной. Я отказываюсь работать.
— Можно мне вставить хоть слово? — извиняющимся тоном спросил Брэд.
— Ах, ты уже откашлялся? Ну говори. Только очень коротко.
Тор обнял ее за плечи, и она удобно устроилась в его объятиях.
— Кэм, прости меня. Я немного перебрал прошлой ночью.
— Что ж, бывает.
— Да, но на сей раз с очень неприятными последствиями… Я забыл загнать Зодиака в лагерь. И он… Его нет. Вечером я привязал его к дереву, намереваясь забрать попозже. А потом у меня все смешалось в голове… Мы все так перепились вчера. Тебя не было, и некому было нас остановить. То есть… Прости! — Он снова закашлялся.
Кэм слушала ошеломленно. Вот и кончилось безмятежное счастье.
— Может, он просто убежал и сейчас вернется? — спросила она, сама в это не веря.
— Кэм, веревка была перерезана. Там остались следы. И кровь. Боюсь, что его поймали эти чертовы браконьеры. Хэнк собирается взять вертолет и облететь окрестности.
— Скажи ему: пусть завернет сюда и подберет нас! — приказала Кэм и потянулась за одеждой.
— Нас?
Изумление в голосе Брэда рассмешило ее.