Маме уже получше… И, может быть, скоро мы сможем уехать из особняка. Отработаю месяц до конца, чтобы не быть должной Олэнтору, и сбегу. Напрасно он купил мне столько платьев для работы… ну, ничего, оставит следующим няням!
Мы с девочками вышли из яблоневой рощи на поляну, и я увидела возничего Альберта, поглаживающего лошадей возле конюшни. Надеюсь, он не слышал моего негодующего вопля по поводу того, что я ненавижу генерала!
Уже пора была возвращаться. Я повела девочек в дом, но они совсем не захотели назад в особняк и разбежались в разные стороны. Даже Мэри улепётывала так, будто не вчера научилась ходить!
Я не знала, в какую сторону бежать. У меня началась паника, вдруг я потеряю детей в саду! Тут много торчащих корней, пригорков и оврагов. Вдруг дети упадут и получат ушибы! Меня ведь сразу уволят! А у меня мама больна!
— Кэти! Мэри!
Да где же они?!
От волнения меня начала колотить дрожь, и я решилась использовать магию поиска.
Я забежала за угол старенького неработающего фонтана, огляделась, что вокруг никого нет, закрыла глаза и принялась проверять сад. Девочек почувствовала сразу, благодаря их сильно пульсирующим источникам магии. Их сила вот-вот раскроется. Это может быть опасно, нужно каким-то образом сообщить Олэнтору…
Я “увидела”, что Мэри вернулась к каменной чаше, а Кэти пряталась недалеко от меня за деревом. Открыв глаза, я собралась идти за ними, но передо мной вдруг выросла фигура возничего, который оказался на мощёной площадке перед фонтаном. Мои ладони всё ещё светились магией, и Альберт таращился прямо на них.
Сердце рухнуло в пятки!
26
Я затушила огонь на ладонях и была готова тут же бежать со всех ног к воротам особняка, чтобы найти укрытие от генерала. Ведь он с меня три шкуры спустит, когда узнает! А после спускания трёх шкур сдаст в лапы Тира!
Но я не могла бежать, потому что моя мама больна! Я не могу её оставить!
И я застыла, не шевелясь и не дыша.
— У вас всё в порядке, госпожа Линдон? — проговорил Альберт, увидев панику на моём лице.
— Да, всё нормально, — ответила я, стараясь придать голосу уверенности.
Мы с Альбертом глядели друг на друга.
Я гадала, что мне ему ответить про магический огонь на руках? Он ведь всё видел и знает, что у нянь и прочей прислуги не бывает магии!
Но он не спрашивал, и я молчала.
— Ну, тогда не буду мешать, госпожа Линдон, — буркнул возничий и пошёл дальше по дорожке.
Я со всех ног побежала к девочкам. Нужно их спасать! Быстро нашла обеих — они не успели перепрятаться в другие места. Держа детей за руки, я повела их к особняку, но при этом постоянно оборачивалась, не следит ли за мной Альберт? Кажется, как только генерал вернётся домой, меня ждёт серьёзный разговор! Возможно, он уже сейчас едет сюда! У меня есть только один выход — чистосердечное признание Олэнтору. Я пойду с ним на сделку! Ведь скоро временный срок Тира подойдёт к концу. Предложу Олэнтора титул герцога Валлирийского, если он поможет мне закрепиться на троне. Попробую его подкупить.
Я достала из кармана артефакт и начала набирать генералу, поднимаясь с девочками на крыльцо.
— Да, Луиза? — мгновенно ответил Олэнтор, появившись в отражении. Он куда-то быстро шёл. Я видела стремительно пробегающие колонны дворца у него за спиной. — Что случилось, Луиза?
— Ничего. Вернее, кое-что. Мне нужно поговорить с вами. Это важно. У меня к вам предложение.
— Насколько это терпит? Я сейчас иду на совещание правительства и должен там построить пару советников за расхлябанность.
— Если поклянётесь не пленить меня после нашего разговора, то обещаю подождать столько, сколько нужно.
Безумие! Что я такое говорю?! Заставляю Олэнтора клясться мне, няне его детей!
— Хорошо, я клянусь не пленить вас. Что там у вас случилось, Луиза?! — нетерпеливо прорычал генерал. — Ждите, я всё решу! Буду сразу после совещания.
Генерал отключил артефакт.
— Почему ты такая бледная, дорогая? — произнесла мама, встречая меня с детьми на диване в гостиной. У неё на коленях лежал Пирожок.
— Ма..?! —воскликнула я и осеклась. — Маргарет! Откуда ты здесь? Ты спустилась? Как себя чувствуешь?!