— Я не пойду против Тира, Элизабет! — строго произнёс Олэнтор, в его глазах заклубилась тьма, и я мгновенно замолчала, будто окочённая холодной водой.
Завернулась туже в плед, я закусила губу.
— Потому что тогда он заберёт у вас детей? — проговорила я. — Я слышала ваш разговор в саду.
— Да.
— Но почему?! Они же ваши дети, даже если их мать рабыня!
— Вы задаёте слишком много вопросов, Лизонька. — Генерал помрачнел и устало прикрыл глаза.
Я глядела на него, уставшего, и искренне желала помочь. Но продолжить разговор боялась.
— Я должен делать то, что велит Тир, — низким скрежечущим голосом проговорил Олэнтор, направив на меня горящий взгляд. — Большего вам знать не нужно. Но, поверьте, рядом со мной вы будете в безопасности, Лиза. У вас будет всё.
— Вы маг тьмы. Рядом с вами быть в безопасности в принципе невозможно! Я доработаю месяц согласно договору, генерал, а затем покину ваш дом, — произнесла я стальным голосом.
Олэнтор поднял голову и обомлел.
— Нет, Лиза, нет, — он схватил мою руку. — Не отпущу, даже не думайте!
— Вы дали клятву, что отпустите меня!
Генерал разжал мою руку и что-то утробно проворчал. Ругательство, кажется, какое-то.
— Вы должны найти новую няню, генерал, — сказала я, давя разрастающийся ком в горле. — Начинайте уже искать…
Олэнтор побледнел, под глазами проявились тёмные круги, а во взгляде собрался океан тоски. Но мужчина молчал, наливая себе настойку Гэрха и хмурил брови.
— Хватит это пить!
Генерал отставил бутылку и с изумлением поглядел на меня. Кажется, я переборщила с приказным тоном.
— Я должна вам сказать кое-что важное, генерал… — проговорила я, опуская взгляд. — Может, после этих слов вы сами захотите выставить меня на улицу!
— Это вряд ли. Но говорите! — мрачно произнёс генерал.
— У Кэти вот-вот откроется магический источник. Магия огня. Опасная и нестабильная.
Олэнтор вперил в меня жгучие бездонные глаза.
— Источник уже сделал попытку открыться… — проговорила я виновато, — и мне пришлось забрать излишек магии, чтобы малышка не пострадала.
Генерал становился белее от каждого моего слова. Когда я закончила, передо мной сидела бело-мраморная статуя со свирепым лицом.
— Я думал, она ударилась коленкой или ручкой, — ошарашенно проговорил генерал, поднимаясь с кресла, и поспешил в спальню к детям. — Вы солгали мне, Элизабет! Магический источник у полуторогодовалого ребёнка! Нужно было сразу же мне сообщить!
— Я боялась, что придётся объяснять, откуда у меня магия чувствующей!
— Вы эгоистично думали только о себе! — прорычал генерал.
Подойдя к спальне, он осторожно приоткрыл дверь и прислонился к косяку, глядя на мирно спящих девочек.
— Вы могли опустошить её всю — и она бы погибла. Или, наоборот, взять недостаточно силы, и девочку бы разорвало! — прошептал он. — У вас есть лицензия на подобного рода действия?
— Нет, но я получила бы её, если бы доучилась в академии! Мне полгода оставалось, я была лучшей на курсе.
— Нужно было сразу сказать мне, Лиза! — прорычал генерал.
— Поверьте, если бы я не знала, что делаю, я бы не взялась! Я точно знала, как помочь Кэти, я много раз делала это на практике в академии!
— Это не практика, а живой ребёнок!
Генерал повернулся ко мне, мы оба стояли в проёме двери, очень близко друг к другу, и нас обоих трясло. В глазах генерала клокотала тьма, освещаемая фосфорными вспышками.
— Вам нужно успокоиться, — произнесла я. — А то вас сейчас самого от злости разорвёт.
Я осторожно прикоснулась к открытой шее мужчины, беря немножечко его магии тьмы. Отец не велел мне никогда этого делать, тёмная сила опасна. Но магия Олэнтора оказалась упоительно сладкая, как нектар. Я хотела испивать ещё и ещё. Мои пальцы загуляли у него по плечу, проникнув под рубашку. Генерал протяжно выдохнул в голос, то ли от наслаждения, то ли от мучения. Он закрыл на мгновение глаза и открыл их уже синими, освобождёнными от тьмы.
— Разорвёт, но не от злости, глупенькая… — пророкотал мужчина тихим шёпотом, убирая мою ладонь со своего плеча. — Достаточно, Лизонька. Вам нельзя больше. Это погубит вас.
42
Я чувствовала себя опьянённой, одурманненой не только вином, но и непозволительным счастьем быть рядом с этим мужчиной. Ноги ослабли, и я пошатнулась. Олэнтор тотчас поднял меня на руки и донёс до кровати.
— Спокойной ночи, Лизонька, — прошептал он, осторожно касаясь губами моего запястья.