Через минуту одумалась. Не стоит мне стоять и кушать из его рук, ведь у него помолвка с другой женщиной. С другой принцессой!
— Довольно, вас невеста ждёт, — я отвернулась от нового бутербродика и надула губы.
— А с вас не сводит глаз Тир, — генерал враждебно покосился на венценосного. — Как вы могли на такое согласиться, Лиза! Как могли согласиться быть с другим! — прошипел Олэнтор.
— Я спасала ваших детей и вас! Вам грозила тюрьма, а может быть, и казнь!
— Я не просил этого делать!
— Я тоже не просила лишать меня титула принцессы! Разве нет?
Мы схлестнулись взглядами.
— Лизонька… — склонился ко мне Олэнтор и хриплым шёпотом произнёс: — Как же хочется вас отшлёпать!
— Как грубо, ваша светлость! — мои глаза расширились до размера блюдец. — Помните, вы как-то поклялись не прикасаться!
— Дерек! — раздался стальной голос Элены, и генерал обернулся, а я скромно поправила прядь волос, упавшую на лицо. — Ну, что ты там застрял и не несёшь мне вина?
— О, что тут у вас с миленькой герцогиней? Здрасте, леди Элизабет, — проговорил Тир, сопровождавший сестру. — Ну же, Дерек, иди дай Элене вина и пригласи невесту на танец наконец! Да поживее!
Король похлопал генерала по плечу, поторапливая.
— Идите! — приказала я Олэнтору, не сводящему с меня глаз.
— Не трогай её Тир, — генерал смерил нас с королём строгим взглядом, и Тир поднял руки, показывая, что трогать не собирается.
Взяв Элену за локоть, генерал увёл в центр комнаты. Принцесса едва поспевала за ним. Полилась музыка, и главная пара вечера закружилась в танце. Сухом, бесчувственном, механическом, словно куклы из музыкальной шкатулки. К генералу и принцессе присоединились ещё пары, но куда более живые.
— Извольте пригласить вас на танец? — сказал король, протягивая руку. — Покажите мне, как танцуют леди высших домов Валлирии, хе-хе.
Король вызывал во мне мерзкие ощущения. После того, как он перевернул судьбы: мою и Дерека, я ненавидела его, и уж точно танцевать не собиралась. Очевидно, что он очень хотел позлить Олэнтора.
— Конечно, — проговорила я, протянув руку и загадочно улыбнувшись.
58
За одно мгновение я призвала заклинание иллюзии и покрыла свою руку ужасным бородавками в надежде, что уродство отвратит Тира и он передумает. Хоть он и жаба-оборотник, но ведь тянется к красивому: лучшим женщинам и драгоценностям!
Только бы сработало…
— Эм-м-м, — что это у вас? — отдёрнул руку король.
— Аллергия на краба, кажется… — проговорила я.
Тир обвёл меня жадным взглядом с головы до ног.
— Может быть, целительный элексирчик? Я страшно хочу с вами танцевать!
Внутри всё вздёрнулось, и как-то сами бородавки разрослись до локтя. На лице и шее тоже зачесалось.
— И впрямь, кажется, у вас аллергия! Лекаря!
Король достал переговорный артефакт и приказал явиться своему личному мэтру. Через минуту, в двери вошёл пожилой мужчина с небольшой бородкой и горбатым носом, как у орла. В руке у него был чемоданчик.
Олэнтор тут же оказался рядом, поглядел на доктора, на короля и на меня с пятнышками на руке и усмехнулся, как будто понял в чём дело.
Элена появилась тут как тут и со сверкающим в глазах превосходством оглядела меня.
Нас окружили ещё женщины и мужчины. Лорды глазели на меня, а девушки — на генерала, касаясь его, как будто случайно, плечиками и ладошками.
— Всем разойтись! — приказал Тир, и гости, словно птицы разлетелись по танцевальному залу и закружились в хороводе.
Элена встала в пару с каким-то усатым офицером, а генерал отошёл к столику с напитками.
Тир и сам недолго стоял возле меня в ожидании лекаря. Увидев в толпе красивую девушку, он тут же со свистом улетел, пожелав мне скорейшей поправки.
Лекарь намешал эликсир и уже протянул мне дымящуюся красноватую жижу в маленькой чашке. Выглядело небезопасно. Принимать подобную гадость мне никак не хотелось, и я объявила, что чувствую себя лучше. И бородавки в один миг исчезли.
— Ну, вот и хорошо! — буркнул мэтр.
Как только он ушёл, ко мне снова налетели кавалеры и принялись представляться, хвастаясь титулами, богатствами и наградами. Возможно, среди них и были достойные красавцы и богачи, но я даже глядеть на них не хотела. Всем отказывала, желая танцевать только с генералом. Но даже ему откажу, если попросит…
Олэнтор, как будто услышал мои мысли, и, опустив голову, медленно прошагал к садовой двери к группе своих офицеров, которые достали сигары и собирались курить.
— Лиззи, нельзя столько кушать, — произнесла мама, отрывая меня от столика с бутербродами. Она глубоко дышала, будто убегала от кого-то. — Будет тяжело танцевать! Погляди, какие офицеры! Я только сейчас заметила, что ирсландцы весьма симпатичные!