Госпожа Рут бросила на меня укоряющий взгляд, и я вынужденно отвернулась.
— Не знаю почему, — продолжила управляющая, — но как только ты вошла в дом, дети сразу притихли, ты им понравилась. Заснули вон даже. Может, из-за того, что в тебе есть тёмная кровь?
— Во мне нет тьмы! — я уверенно помотала головой. — Сами знаете, какая во мне магия.
— Знаю-знаю… странно, что генерал Олэнтор этого не почуял.
— Защита, — призналась я, указывая на талию.
Пусть госпожа Рут считает себя посвящённой в мою тайну про защиту — может, будет осторожнее себя вести.
— У меня дел по дому полно, я пошла. Разбирайся тут с пелёнками сама. Но, если что, Лиззи, — заговорщицки прошептала управляющая, — зови меня. Но только если очень-очень понадоблюсь!
Да как-нибудь без вас… спасибо.
Я улыбнулась и закрыла дверь.
Обвела взглядом сладко спящих девочек. Они очень похожи друг на друга: розовые щёчки, обе темноволосые и курчавые, но у Кэти волосы вились чуть заметнее и были более тугими, а у Мэри, наоборот, воздушными, как пушок. Не представляю, что сподвигло мать оставить этих сладких крох!
Я подошла к кровати и ощутила, как разом накатила усталость, закружилась голова и затряслись колени. Я поправила подушку, скинула башмаки и прилегла на край к девочкам — благо кровать широкая. Уже и забыла, когда спала на такой, словно это было в прошлой жизни.
Сегодня выдался очень тяжёлый день. Пришлось встать за час до рассвета, чтобы успеть на собеседование к Олэнтору. Пока ждала дилижанс на станции, моросил дождь, дул зябкий ветер, и ноги закоченели в прохудившихся башмаках. Я, конечно, подлатала их иллюзией, они выглядели для окружающих изящными туфельками, но чулки от этого не стали более сухими. Поездка в имение Олэнтора заняла три часа, и всё это время рядом на сиденье дилижанса сидел толстый, пропахший хмелем мужчина в сером потрёпанном камзоле. Он постоянно икал и прижимал меня к стенке, я беспрестанно ворчала на него, так что поспать, как рассчитывала, не удалось. До летнего особняка я добралась к обеду. Я совсем ничего не ела, и вчера ещё весь день промоталась, когда ездила к Витто на унизительную встречу. И вот результат — валюсь с ног, как простолюдинка, которая провела весь день в поле кверху местом, которое нельзя называть. Да я теперь и есть… простолюдинка.
Девочки мирно спали. Наверное, и мне можно прикрыть глаза, я ведь почувствую, если они проснутся?
И, по-видимому, это были последние мысли, которые я подумала перед тем, как провалиться в сон.
Проснулась я от лёгкого прикосновения. Сквозь морок отступающего сновидения, ощутила, что меня бережно укрыли. Пушинки тёплого одеяла щекотнули шею, и тёплая ладонь невесомо прошлась по щеке.
Мама? Чувствуя себя в полной безопасности, я тихо улыбнулась и открыла глаза.
— А-а! Генерал Олэнтор!
7
— Что вы тут делаете?! — закричала я испуганно.
Мужчины не смеют притрагиваться ко мне. Никто, кроме моего будущего мужа! Не знаю, как принято там у них в Ирсланде, но у нас в Валлирии девушек касаться нельзя.
— Простите, Луиза, я… — произнёс Олэнтор, но его прервал лепет проснувшихся девочек.
— Тя-тя, дя-я! — воскликнули хором Кэти и Мэри, восторженно глядя на меня и генерала.
Кэти, не теряясь, поползла ко мне на колени, а Мэри потянула ручки к Олэнтору.
— Привет, крошки, — сказал он, весело улыбнувшись.
Тёмный с высоким кругом магии способен улыбаться? Это так удивительно. То, что круг у него высокий — сомнений нет, иначе он бы не был военачальником Ирсланда. Над ним только король Тир.
Кэти взяла меня за лицо и широко-широко улыбнулась. Я погладила её по спинке.
Ох, как мне было стыдно! Ведь моя работа присматривать за девочками, а я уснула. И своим криком, испугавшись олэнтора, разбудила их — сейчас как выгонит меня генерал! И всё для меня будет кончено. Ведь его деньги — единственный способ помочь маме.
— Простите, Луиза, — твёрдо сказал мужчина, вновь обратившись ко мне. — Я вошёл взглянуть на вас.
— На меня? — я поправила волосы, одёрнула подол, незаметно проверяя застёгнут ли пояс с артефактами. Поправилась и села ровно.
Мужчина застал меня в помятом виде. Какой кошмар! Мне должно быть плевать, что подумает обо мне Олэнтор, но почему-то стало очень стыдно.
Должно быть, я сильно раскраснелась, потому что генерал усмехнулся:
— Опять не так выразился. Я вошёл проверить, как вы справляетесь с детьми, и застал вас спящей. Вы свернулись калачиком, будто замёрзли, и я решил вас укрыть. Мне нужна здоровая няня. Я не хотел смутить вас.