Она была поражена видом отца: под глазами легли темные тени, морщины на лице стали глубже.
— Да, какие ужасные события, — продолжал он, усаживаясь в свое любимое кресло и поглаживая бороду. — Должен сознаться, что мне не особенно жаль Хеля. Уж очень он был нагл. Ведь мне пришлось довольно серьезно поговорить с ним за день до твоей свадьбы… помнишь?
— Вы знаете, что Питера подозревают? — начала Джейн.
Он кивнул.
— Да. Я читал газеты.
Лейт удобнее расположился в кресле, вытянул ноги и глубоко вздохнул.
— Я благодарю Бога, что ты не любишь его, — добавил он. — Вероятно, тебе мое рассуждение покажется странным, но…
— Но я люблю его, — спокойным и твердым голосом сказала Джейн.
Он привскочил на кресле и удивленно посмотрел на дочь.
— Ты сама не знаешь, что говоришь, — начал Лейт прерывающимся от волнения голосом. — Конечно, я заметил, что ты привязалась к нему и надеялся, что рано или поздно ты его полюбишь…
Он остановился, и Джейн поняла, как сильно он надеялся, что она не любит Питера.
— Конечно, это было бы большим счастьем, если бы не произошел этот ужасный случай…
Тут только Джейн вспомнила свое намерение рассказать ему о найденных гравюрах.
— Я хотела вас обрадовать: ведь Питер нашел те гравюры, которые вы считали потерянными.
Ей показалось, что отец побледнел. Однако он быстро справился со своим волнением, и Джейн подумала, что ошиблась.
— А Питер рассказал тебе, где нашел гравюры?
И снова Джейн показалось, что отец изменился в лице, а руки, гладившие седую бороду, задрожали. Она не могла понять, почему это простое и, казалось бы, радостное известие произвело на него такое впечатление.
— Я рад, что Питер нашел эти гравюры, — продолжал он. — Конечно, они были далеки от совершенства, но должен признать, что у Питера недюжинные способности. Он очень дорожил ими…
Джейн показалось, что отец хочет вернуться к прерванной работе. Во всяком случае у него не было особого желания обсуждать события прошедшей недели. Но через некоторое время Лейт снова заговорил о Джейн и Питере.
— Дорогая моя, мне кажется, что тебе не следует слишком много думать о Питере… Я говорил о нем с Уэллсом. Он сказал, что сегодня консультировался с известным специалистом по душевным болезням, и оба они сильно встревожены… Не знаю, к чему приведет следствие… Во всяком случае тебе нужно быть готовой к худшему…
— Короче говоря, вы просто хотите сказать, что Питер ненормальный? — переспросила Джейн.
Он пожал плечами.
— Не знаю… Ведь Уэллс очень опытный врач, к тому же он глубоко предан Питеру.
— А он давно уже известный и знающий врач, папочка? — спокойным тоном спросила молодая женщина.
— С каким сарказмом ты о нем говоришь! Я думал, что ты очень дружна с Дональдом и ценишь его как врача.
— Я только спрашиваю вас, давно ли он поселился в Уэст–Энде и имеет там многочисленную практику среди богатых людей? Ведь еще недавно он жил в Нэнхеде…
При слове «Нэнхед» отец ее подскочил в кресле.
— Кто тебе рассказал? — начал он и продолжил, не ожидая ответа: — Наверное, ты слышала об этом неудачном деле… Мне все доподлинно известно. Дональд ни в чем не виноват: обвинение возникло просто на почве профессиональной зависти. Старуха умерла естественной смертью, и при вскрытии не было обнаружено отравления. Дональду не досталось ни гроша по ее завещанию. Все это старые сплетни, дорогая.
Лейт встал и, нежно погладив дочь по голове, сказал:
— А теперь, я думаю, тебе пора екать домой. Ведь Питер может снова позвонить.
Джейн заметила, что все время, пока разговор шел о Дональде, отец сильно нервничал. Однако ей некогда было размышлять об этом: ее мысли занимали новые факты, о которых сообщил ей отец.
Она простилась с отцом на пороге его кабинета и вышла в переднюю.
Глава 19
Пока Джейн отсутствовала, никто к ней не заходил и не звонил. Она надеялась, что заглянет Дональд или же его болтливая жена.
В этот вечер она заснула крепким сном и, к своему удивлению, хорошо проспала всю ночь. Было уже девять часов утра, когда Джейн проснулась. Молоденькая горничная, которой она не видела до этого, принесла ей чай. Оказалось, что ее вернули из отпуска, когда дворецкий узнал о приезде молодой хозяйки из Лонгфорд–Манора.
Джейн получила два письма и открытку. Одно письмо от Питера на простой бумаге, в нем было всего несколько незначительных строчек. Другое, длинное письмо, от отца:
«Дорогая Джейн!
Вероятно, я показался тебе мрачным, но дело в том, что меня очень расстроило сообщение Дональда Уэллса, и я не в состоянии был говорить с тобой о твоем муже и о вашем будущем. Все складывается очень неблагоприятно для Питера. Дональд сказал мне, что сыщик, проводящий расследование дела, считает себя вправе арестовать Питера и что он несомненно так бы и поступил, если бы не влияние свыше.