- Братан, не лезь не в своё дело.
Се Юй по-прежнему никак не отреагировал. Работники магазина, которые забились в угол и боялись издать хоть звук, сжались в горле. Они впервые столкнулись с таким вопросом. Эта компания вошла, как будто это место принадлежало им, и начала ломать вещи; можно было сказать с первого взгляда, что с ними нельзя было шутить.
Они не были уверены, стоит ли вызывать полицию. Все знали написанные правила Блэк-Уотер-стрит:
«Что случилось в Блэк-Уотер-стрит, останется в Блэк-Уотер».
Затем они увидели так называемого «хорошего мальчика» Мэй-цзе, стоящего в дверях лифта. Один против пяти. Выражение его лица было пустым. Его рука выскользнула из кармана и слегка поманила группу людей. Было невозможно сказать, был ли это вызов или ему действительно было все равно. - Ты действительно так хочешь умереть, что пришел к папиной двери? Нет времени на ерунду. Давайте, все сразу.
- ......
Ху-гэ не хотел признавать, что на мгновение он был напуган этим мальчиком, который выглядел так, будто все ещё учился в школе.
Блеск в глазах ребенка был темным, леденящим, словно его окунули в ванну с холодной водой. Он смотрел на них так, будто смотрел на кучу дерьма - в конце концов, это точно не был взгляд оранжерейного бутона.
Ху-гэ действительно разозлился и по привычке начал позировать. Он откинул воротник. - Такой молодой и уже такой взбалмошный. Ты знаешь кто я? Выйди и поспрашивай. Есть ли кто-нибудь, кто видит меня, Ху-гэ, и не проявляет уважения? ...Видишь это? Этот шрам на моей шее? Это из-за драки с тюремными охранниками. Эй, сопляк, у тебя даже волос на лице нет, какое тебе дело до этой сучки? Что это, а? Бороться со мной? Копируешь других людей и пытаешься бороться? Ты думаешь, что с этой маленькой деревянной палочкой...
Не говоря ни слова, Се Юй вытянулся и схватил Ху-гэ за воротник, угрожающе приблизившись. Его колено жестоко врезалось в живот Ху-гэ, и быстро, после того, как он поймал локоть Ху-гэ рукой, он притянул Ху-гэ к себе, не давая ни секунды свободы действий.
Это был очень элегантный бросок через плечо, аккуратный и чистый. Если бы атмосфера не была такой напряжённой, кучка лавочников в глубине могла бы даже зааплодировать и подбодрить.
Ху-гэ был повален на землю так сильно, что его зрение потемнело, и он не мог произнести ни слова.
Но Се Юй не собирался так просто его отпускать. Он снова поднял парня с пола и с глухим стуком прижал к стальным дверям лифта. Его пальцы сжались на шее Ху-гэ!
- Так высокомерно. Ты думаешь, что тюремное заключение - это почетный знак для мужчины?
Ху-гэ сразу отреагировал. Он поднял ногу и хотел ударить, но Се Юй сильно ударил палкой по ноге. Икра Ху-гэ неконтролируемо дёрнулась, и в тот момент, когда Се Юй отпустил его, он тяжело упал на землю, одной рукой поддерживая себя, а другой схватившись за живот, и тяжело вздымался.
-...Блядь.
- Кого ты назвал сучкой?
Глаза Ху-гэ были широко раскрыты, когда он смотрел на лицо Се Юя, которое можно было назвать красивым, постепенно приближаясь. Лицо юноши было наполнено жестоким намерением, что вот-вот пересполнится. По сравнению с этой выдающейся красавицей, его ещё больше удивила холодная, острая аура, исходящая от человека перед ним.
Се Юй повторил свой предыдущий вопрос, подавляя свой гнев низким голосом.
- Кого ты назвал сучкой?
Ху-гэ ничего не сказал.
- Если тебя никто не учил, как себя вести, я тебя научу.
Се Юй пнул кучу мусора кончиком ноги.
Несколько парней позади Ху-гэ несколько мгновений оглядывались назад и вперёд, все видели нерешительность в глазах друг друга. Затем в безмолвном унисоне они повернулись и побежали.
- Теперь мы действительно закончили. Что нам делать?
Тот, что повыше, спросил на бегу.
- Должны ли мы вызвать полицию?
- Вызови полицию, моя задница! - сказал другой. - Если мы это сделаем, как мы сможем вести бизнес здесь в будущем?
Гу Сюэлань пила послеобеденный чай, когда ей позвонили из полицейского участка.
Женщина сняла шёлковую шаль. Под ней было кружевное платье от кутюр, прекрасно сидящее на её изгибах и невыразимо элегантное. По подолу юбки были вышиты два тёмных цветка. Её лодыжки были тонкими и бледными, как яркий нефрит.
Тщательно уложенные длинные волосы падали по обеим сторонам её лица. Она улыбнулась, слушая, как богатые женщины напротив неё болтают о зимней моде, на которую они недавно положили глаз, иногда добавляя пару слов.
- Госпожа Чэнь, раз вам это так нравится, может быть, вы могли бы прилететь и купить его?
- Госпожа, вам звонок.
Гу Сюэлань отвернулась. Её палец остановился на керамической чашке, и она небрежно спросила.
- Кто звонил?
Человек поднял трубку, не зная, отвечать ему или нет. После нескольких секунд колебаний он наклонился к уху Гу Сюэлань и сказал тихим голосом, который только они могли услышать: - С полицейского участка. Второй молодой господин подрался с кем-то, и всё довольно серьезно. Другая сторона требует, чтобы мы оплатили медицинские счета. Госпожа, как вы думаете, что мы должны сделать по этому поводу? Послать кого-нибудь посмотреть?
Выражение лица Гу Сюэлань изменилось со свистом.
Глава 3. .... С какой ты улицы?¹
Бюро общественной безопасности Б-Сити, Блэк-Уотер-стрит.
- Вы опекун Се Юя?
- Я его мать.
Гу Сюэлань стояла в полицейском участке, явно не в своей тарелке.
- С ним всё в порядке? Он ранен? Сколько стоят медицинские счета? Я заплачу сколько угодно, лишь бы вы сразу освободили его.
Полицейская даже головы не подняла. Отточённым движением она выхватила лист бумаги из папки справа от себя и хлопнула им по столу.
- Забудьте пока об этом и сначала заполните эту форму.
Через некоторое время женщина-полицейский закончила работу, закрыла ручку и подняла голову.
- Ваш сын просто нечто. Один против пяти, и все повреждения, которые он нанес, были внутренними. Никто не заметит, что они ранены, без медицинского осмотра.
Гу Сюэлань замерла, не зная, как ей реагировать.
Женщина-полицейский окинула её взглядом и небрежно спросила:
- Вы двое не отсюда, не так ли?
Гу Сюэлань ответила.