— Он оставил на твоей щеке рубец.
Она быстро прикрыла щеку и отвернулась.
— Ничего.
Она никогда и никому не рассказывала о том, как плохо с ней обращается Ир. Даже когда Акса спрашивала ее об этом, она молчала, не желая предавать своего мужа.
— Ты печалишься о своем брате?
— Я печалюсь о том, как он умер.
Его тон заставил ее с любопытством взглянуть на него.
— А как он умер?
Лицо Иуды стало жестким.
— Он был растерзан зверем. От него не осталось ничего, кроме окровавленной одежды.
Слова звучали так, как если бы он произносил их множество раз и ему надоело их повторять. Когда Фамарь приподняла брови, его лицо приняло вызывающее выражение.
— Ты не веришь мне?
— Почему же не верю? — Она не хотела сердить его. — Я хотела бы побольше знать о своей семье.
— О своей семье?
Его рот горестно искривился.
Жар залил ее щеки. Он хочет сказать, что тоже исключает ее из своей семьи? Вместе с обидой зашевелился гнев. И это Иуда, который привел ее в свой дом, выбрал ее для своего сына! Конечно, к ней он будет справедлив.
— Семья, в которую ты привел меня, мой господин, семья, которой я хочу служить, если только мне позволят.
— Если Богу угодно…
Углы его рта опустились. Он взял кусок хлеба и начал есть.
— Ты ничего не хочешь сказать мне? — тихо произнесла она. Ее мужество истощилось.
— Что ты хочешь узнать?
— Все. Особенно о твоем Боге. Где Он живет? Как Его зовут? Как ты Ему поклоняешься? Он невидим, как утверждает мой отец? Откуда ты знаешь, что Он существует?
Иуда отклонился назад:
— Я думал, что ты хочешь знать о моем отце и братьях.
— Я слышала, что ваш Бог уничтожил города, которые находились в соляной долине, где теперь топь.
— Это правда. — Иуда отвел взгляд. — Ангел Господень сказал Аврааму, что Он уничтожит эти города, если среди их жителей не найдется десяти праведников. Авраам собственными глазами видел упавшие с неба огонь и серу. — Он торжественно взглянул на Фамарь. — Неважно, что ты Его не можешь видеть или слышать. Он есть…
— Есть… что?
— Просто… есть. Не докучай мне своими вопросами. Ты хананеянка. Иди в комнату Вирсавии, выбери там себе идола и поклоняйся ему! — сказал он насмешливо.
Глаза защипало от слез.
— Вы глава этого дома.
Иуда покраснел и поджал губы. С искаженным гримасой лицом он вглядывался в Фамарь, затем слегка нахмурился, но заговорил спокойно:
— Бог Иакова превращает камень в источник вод. Он может одной мыслью уничтожить человеческую жизнь.
Взгляд Иуды был мрачен.
— А где Он живет?
— Везде, где захочет. Повсюду. — Иуда пожал плечами. — Я не могу объяснить того, чего и сам не понимаю. — Он уставился вдаль. — Иногда я и не хочу знать…
— Как ваш народ узнал о Нем?
— Он говорил с Авраамом и с моим отцом.
— Так же, как мы с вами? Почему такой всемогущий Бог унизился до того, что разговаривал с простыми людьми?
— Не знаю. Когда Авраам впервые услышал Его, Он был… голосом. Но Господь является в любом виде, в каком Ему угодно и когда Ему угодно. Он разговаривал с Авраамом лицом к лицу. Мой отец вырвал у Него благословение. Ангел Божий коснулся его бедра и навсегда покалечил его. Иногда Он говорит в… сновидениях.
Последнее, кажется, сильно тревожило Иуду.
— Он когда-нибудь говорил с тобой?
— Нет, и, я надеюсь, Он никогда не заговорит со мной.
— Почему?
— Я знаю, что Он скажет мне.
Иуда тяжело вздохнул и откинулся на подушки, швырнув хлеб на поднос.
— Каждый бог требует жертвы. Какую жертву требует ваш Бог?
— Послушания. — Иуда нетерпеливо махнул рукой. — Не спрашивай меня больше ни о чем. Оставь меня!
Покраснев, Фамарь пробормотала извинение. Она была не лучше Вирсавии, когда досаждала ему вопросами. Устыдившись своего поведения, она решила уйти.
— Сказать Вирсавии, чтобы она прислуживала тебе?
— Лучше пусть меня ужалит скорпион. Я хочу побыть один.
Вслед за Фамарью из комнаты вышла Акса.
— Что ты сказала ему, что он так расстроился?
— Я просто задала ему несколько вопросов.
— Каких вопросов?
— Просто несколько вопросов, Акса. Тебя это совершенно не касается.
Акса не поняла бы ее стремления узнать о Боге отца Иуды. Кормилица поклонялась тем же богам, что и Вирсавия, и ее сыновья, мать Фамари, ее братья и сестры.